Traducir a
Sing us a song, artist
Chante-nous une chanson l′artiste
A man's song, a sad song
Une chanson d'homme, une chanson triste
With an Italian voice
Avec une voix à l′italienne
A broken, almost inhuman voice
Une voix brisée, presqu'nhumaine
Which would spring from the depths
Qui jaillirait des profondeurs
Who sets our souls and hearts ablaze
Qui nous enflamme l'âme et le cœur
We will have known only one winter
Nous n′aurons connu qu′un seul hiver
Farewell my sky, farewell my earth
Adieu mon ciel, adieu ma terre
Everyone can go wherever they want
Chacun peut partir où il veut
We will have burned the last hour
Nous aurons brûlé la dernière heure
Goodbye my body, goodbye my heart
Adieu mon corps, adieu mon cœur
Hello to the days that sound hollow
Bonjour les jours qui sonnent creux
We have no remorse to fear.
Nous n'avons à craindre aucun remords
Farewell my life, farewell my death
Adieu ma vie, adieu ma mort
The end of the world is in your eyes
La fin du monde est dans tes yeux
The artist is pretty
C′est joli l'artiste
But it's a little sad
Mais c′est un peu triste
For a love song
Pour une chanson d'amour
Tell us the tender words
Dis-nous les mots tendres
That a woman wants to hear
Qu′une femme veut entendre
In certain places, at certain times
Dans certains lieux, à certaines heures
What's the point of talking about our victories?
À quoi bon parler de nos victoires
Of our paltry promises
De nos promesses dérisoires
Let everyone go where they want
Que chacun s'en aille où il veut
What's the point of bringing out the old smiles?
À quoi bon sortir les vieux sourires
Worn-out words that lie
Les mots usés qui font mentir
The end of the world is in our eyes
La fin du monde est dans nos yeux
We will have known only one winter
Nous n'aurons connu qu′un seul hiver
Farewell my sky, farewell my earth
Adieu mon ciel, adieu ma terre
