Traducir a
A flash in an inky sky
Un éclair dans un ciel d′encre
A wound that will open
Une plaie qui s'ouvrira
As if one had sprung from a womb
Comme on a jailli d′un ventre
Dazzled, we will leave
Ébloui, on s'en ira
A life like a dream
Une vie comme un rêve
It ends, we forget it
Elle s'achève, on l′oublie
We wake up in the other world
On s′éveille dans l'autre monde
Surprised I slept
Étonné d′avoir dormi
One morning two lips open
Un matin s'ouvrent deux lèvres
On an even bigger sky
Sur un ciel encore plus grand
A torch in the darkness
Un flambeau dans les ténèbres
Like a lighthouse in the hurricane
Comme un phare dans l′ouragan
One morning the walls collapse
Un matin, les murs s'effondrent
On a void even further away
Sur un vide encore plus loin
No echo to answer us
Pas d′écho pour nous répondre
A cold wind that reaches us
Un vent froid qui nous rejoint
One morning, we remember
Un matin, on se rappelle
The first fire from where we come
Le premier feu d'où l'on vient
And the original momentum
Et l′élan originel
Who pushed us this far?
Qui nous a poussé si loin
And then there is the great silence
Et puis c′est le grand silence
Drifting to infinity
La dérive à l'infini
The whirlwind begins again
Le tourbillon recommence
And goes away into the depths of the night
Et s′éloigne au fond des nuits
Lured out of his lair
Attiré hors de son antre
Expelled from the depths of oneself
Expulsé du fond de soi
As we came out of a womb
Comme on est sorti d'un ventre
Dizzy, we will leave
Étourdi, on s′en ira
A journey without borders
Un voyage sans frontières
Which begins in the blood
Qui commence dans le sang
Between shadow and light
Entre l'ombre et la lumière
Between being and nothingness
Entre l′être et le néant
