Elle vit toute seule traducción al Inglés

Michel Sardou

Traducir a

She is sitting on the edge of the bed, a picture of her and her husband
Elle est assise au bord du lit, une photo d′elle et son mari
Taken on vacation, many moons ago, at that time she was brunette
Prise en vacances, il y a des lunes, en ce temps-là elle était brune
She has trouble remembering the name of their favorite song.
Elle a du mal à se rappeler le nom d'leur chanson préférée
What was she saying? She doesn't know the singers anymore, she doesn't know them anymore.
Elle disait quoi? Elle ne sait plus, les chanteurs, elle les connaît plus

(She lives alone, like thousands of others)
Elle vit toute seule, comme elles sont des milliers
One day the Earth is empty, the world uninhabited
Un jour la Terre est vide, le monde inhabité
She keeps going over missed opportunities.
Elle passe en boucle les occasions manquées
The taste of love, the price of love
Le goût d′l'amour, le prix d'l′amour
When ten years pass in ten days, she has given so much
Lorsque dix ans passent en dix jours, elle a tellement donné

The breakup lasted a long time, madly, passionately
La rupture a duré longtemps, à la folie, passionnément
And then, suddenly, nothing, this silent cry of the end
Et puis ce, brusquement, plus rien, ce cri silencieux de la fin
The breakup lasted a long time, madly, passionately
La rupture a duré longtemps, à la folie, passionnément
We come to the end of the end, when the pleasure is gone
On arrive au bout de la fin, quand le plaisir s′en est allé

(She lives alone, like thousands of others)
Elle vit toute seule, comme elles sont des milliers
One day you have no one, no one to talk to
Un jour on n'a personne, personne à qui parler
Friends are elsewhere, but that's not friendship.
Les amis sont ailleurs, mais c′n'est pas l′amitié
The game of love that we always lose
Le jeu d'l′amour qu'on perd toujours
When hours are counted as days, she has counted so much
Lorsque les heures se comptent en jours, elle a tellement compté

The breakup lasted a long time, madly, passionately
La rupture a duré longtemps, à la folie, passionnément
And then, suddenly, nothing, this silent cry of the end
Et puis ce, brusquement, plus rien, ce cri silencieux de la fin
The breakup lasted a long time, madly, passionately
La rupture a duré longtemps, à la folie, passionnément
We reach the end of the end, a door closes, we are locked out
On arrive au bout de la fin, une porte se ferme, on est barré

She's never invited anymore, we've finally forgotten about her.
Elle n'est plus jamais invitée, on a fini par l′oublier
She remembers that moons ago, her evenings were worth fortunes
Elle se souvient qu′il y a des lunes, ses soirées valaient des fortunes
We played the only song she liked to make her dance.
On jouait, pour la faire danser, la seule chanson qu'elle a aimée
What did she say? I don't remember anymore.
Elle disait quoi? J′m'en souviens plus
We don't know the singers anymore
Les chanteurs, on n′les connaît plus

(She lives alone, like thousands of others)
Elle vit toute seule, comme elles sont des milliers
She defended herself well, then she resigned herself
Elle s'est bien défendue, puis elle s′est résignée
(She lives alone, like thousands of others)
Elle vit toute seule, comme elles sont des milliers
We get used to everything like in the dark
On s'habitue à tout comme dans l'obscurité
(She lives alone, like thousands of others)
(Elle vit toute seule, comme elles sont des milliers)
We get used to everything like in the dark
On s′habitue à tout comme dans l′obscurité

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch