Nous n’aurons pas d’enfant traducción al Inglés

Michel Sardou

Traducir a

This is why we won't have children
Voilà pourquoi nous n′aurons pas d'enfant
This is why we won't have children
Voilà pourquoi nous n′aurons pas d'enfant

If he must live to live and be only a passer-by
S'il doit vivre pour vivre et n′être qu′un passant
And if he is not a poet and has no money
Et s'il n′est pas poète et s'il n′a pas d'argent
He may cry more often than not.
Il risque de pleurer plus souvent qu′à son tour
And to reproach us forever for our love
Et de nous reprocher à jamais notre amour

This is why we won't have children
Voilà pourquoi nous n'aurons pas d'enfant
This is why we won't have children
Voilà pourquoi nous n′aurons pas d′enfant

And then we have nothing more than our love
Et puis nous n'avons rien en plus de notre amour
A street without sun and a window overlooking the courtyard
Qu′une rue sans soleil et fenêtre sur cour
If the darkest corner is a child's room
Si le coin le plus sombre est une chambre d'enfant
He will grow in the shadow, in the shadow of the living
Il grandira dans l′ombre, à l'ombre des vivants

This is why we won't have children
Voilà pourquoi nous n′aurons pas d'enfant
This is why we won't have children
Voilà pourquoi nous n'aurons pas d′enfant

And if one day perhaps we move away from everything
Et si un jour peut-être nous écartant de tout
He was constantly becoming an excuse between us.
Il devenait sans cesse un prétexte entre nous
I couldn't tell him I don't love you anymore
Je ne saurais pas lui dire que je ne t′aime plus
I couldn't tell him that he won't see me anymore.
Je ne saurais pas lui dire qu'il ne me verra plus

This is why we won't have children
Voilà pourquoi nous n′aurons pas d'enfant
This is why we won't have children
Voilà pourquoi nous n′aurons pas d'enfant

I have said and repeated these words a hundred times.
Ces mots, je les ai dits et répétés cent fois
I believed these words, I was afraid sometimes
Ces mots, je les ai crus, j′avais peur quelques fois
May they never steal what belongs to us.
Qu'ils ne volent à jamais ce qui nous appartient
But when the child appears, I think we like him.
Mais quand l'enfant parait, je crois qu′on l′aime bien

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch