Ou s’en vont les étoiles ? traducción al Italiano

Michel Sardou

Traducir a

Nello sguardo della gioventù
Dans le regard de l′enfance
Chi può prevedere se il bambino
Qui peut prévoir si l'enfant
Andrà in questo o quel senso
Ira dans tel ou tel sens
Scegliera la cautela
Choisira la prudance
O i cammini brucianti?
Ou les chemins brûlants?

Viviamo nei mysteri
On vit parmi les mystères
I punti interrogativi
Les points d′interrogation
Siamo sulla Terra
Est-ce qu'on est sur la Terre
Assurda e solitaria
Absurde et solitaire
O forse in missione?
Ou peut-être en mission?

Cosa dice la cicala al crepuscolo?
Qu'est-ce que dit la cigale au crépuscule?
Gli alberi hanno male quando bruciano?
Est-ce que les arbres ont mal quand ils brûlent?

Cosa cerca a cantare il vento?
Qu′est-ce que le vent cherche à chanter?
Dietro il telo
Est-ce que derrière le voile
Risplendisce un po' di verità
Brille un brin de vérité
Quando è apparso il giorno
Quand le jour s′est levé
Dove vanno le stelle?
Où s'en vont les étoiles?

Chi mi ha permesso di trovarti
Qui m′a permi de te trouver
Comme si scopre il Graal
Comme on découvre le Graal?
Chi mi ha offerto la tua chiarezza
Qui m'a offert ta clareté
Quando è apparso il giorno
Quand le jour s′est levée
Dove vanno le stelle?
Où s'en vont les étoiles?

Le cose piangiono quando se ne allontana?
Est-ce que les choses pleurent quand on s′éloigne?
La rosa ha male quando sfiorisce?
Est-ce que la rose a peur quand elle fane?

Negli echi del silenzio
Dans les échos du silence
Da tanto in tanto si sente
De temps en temps, on entend
Il canto delle ultime possibilità
Le chant des dernières chances
I giochi persi in avanzo
Les jeux perdus d'avance
Che comunque giocheremo
Qu'on va jouer pourtant

Alla fine di questo sogno a chi perde vince
Tout au bout de ce rêve à qui perd gagne
Possiamo vincere l'ultima campagna?
Peut-on gagner l′ultime campagne?

Cosa cerca a cantare il vento?
Qu′est-ce que le vent cherche à chanter?
Dietro il telo
Est-ce que derrière le voile
Risplendisce un po' di verità
Brille un brin de vérité
Quando è apparso il giorno
Quand le jour s'est levé
Dove vanno le stelle?
Où s′en vont les étoiles?

All'ora dove si dovrà partire
A l'heure où il faudra partir
Verso la luce integrale
Vers la lumière intégrale
Ci potremo dirci
Est-ce que l′on pourra se dire
Morire non è finire
Mourir n'est pas finir
Solo cambiare di stella?
Juste changer d′étoile?

Una felicità che dura è uno scandalo?
Est-ce qu'un bonheur qui dure est un scandale?
È difficile cambiare stella?
Est-ce que c'est dur de changer d′étoile?

Desarrollado por musixmatch