Traducir a
As meninas em volta das braseiras, a fonte onde Marcello toca.
Les filles autour des braseros, la fontaine où joue Marcello
A doce vida que é a vida
La dolce vita qu′est la vie
Lençóis brancos e roupas íntimas de renda estendidas sobre os becos.
Les draps blancs, les dessous dentelles tendus au-dessus des ruelles
Como se quisessem nos contar sobre a noite deles.
Comme s'ils voulaient nous dire leur nuit
A loba amamentando os gêmeos, o céu de Michelangelo
La louve allaitant les jumeaux, le ciel de Michelangelo
Cinderela de Rossini
La Cendrillon de Rossini
Pense na Itália, veja as escadarias da Toscana onde os degraus se entrelaçam como trepadeiras.
Pense à l′Italie, vois les escaliers de Toscane où s'entremêlent comme des lianes
Terraços com jardins floridos
Les terrasses aux jardins fleuris
Beba o Chianti que lhe oferecerem, ame com o amor que dura como rosas.
Bois le chianti qu'on te propose, aime de l′amour que durent les roses
Ame como nós amamos na Itália.
Aime comme on aime en Italie
E ao longe, as vozes quebradas daqueles cantores pop.
Et au lointain les voix brisées de ces chanteurs de variétés
Enquanto o público aplaude na ponte, pense na Itália.
Qu′au pont, le public applaudi, pense à l'Italie
Pense na Itália
Pense à l′Italie
Chore em Capri, dance em Florença
Pleure à Capri, danse à Florence
Em meio à multidão e à loucura, esqueça a vida e siga a sorte.
Dans la foule et dans la folie, oublie ta vie et suis ta chance
Pense na Itália
Pense à l'Italie
Para a Itália da sua infância
À l′Italie de ton enfance
Seus pecados não importam; quantos pecados Veneza já cometeu?
Tes péchés n'ont pas d′importance, combien Venise en a commis?
O grupo de recém-casados que juram amar-se para sempre.
Le bassin des nouveaux mariés qui jurent s'aimer l'éternité
Ao atirar uma moeda na água
En jetant une pièce dans l′eau
Catedrais e igrejas
Les cathédrales et les églises
A Torre Inclinada, a Torre de Pisa
La tour penchée, la tour de Pise
Joias de Codonato
Les bijoux de Codoniato
Nessa luz inesquecível, a música de Nino Rota
Dans cette lumière qu′on n'oublie pas, la musique de Nino Rota
Nunca, jamais termine, pense na Itália.
N′en a jamais, jamais fini, pense à l'Italie
Pense na Itália
Pense à l′Italie
Chore em Capri, dance em Florença
Pleure à Capri, danse à Florence
Em meio à multidão e à loucura, esqueça a vida e siga a sorte.
Dans la foule et dans la folie, oublie ta vie et suis ta chance
Pense na Itália
Pense à l'Italie
Para a Itália da sua infância
À l′Italie de ton enfance
Seus pecados não importam; quantos pecados Veneza já cometeu?
Tes péchés n'ont pas d'importance, combien Venise en a commis?
Mas um piemontês, um siciliano, não são o mesmo italiano.
Mais un Piémontais, un Sicilien, ce n′est pas le même Italien
Esta não é a mesma Itália.
Ce n′est pas la même Italie
Pense na Itália
Pense à l'Italie
Pense na Itália
Pense à l′Italie
Medo em Capri, dança em Florença
Peure à Capri, danse à Florence
Em meio à multidão e à loucura, esqueça a vida e siga a sorte.
Dans la foule et dans la folie, oublie ta vie et suis ta chance
Pense na Itália
Pense à l'Italie
Para a Itália da sua infância
À l′Italie de ton enfance
Seus pecados não importam; quantos pecados Veneza já cometeu?
Tes péchés n'ont pas d′importance, combien Venise en a commis?
