Highway 85 traducción al Francés

Migos

Traducir a

Honorable CNOTE
Honorable C.N.O.T.E.
Ramenez-le du côté nord
Take it back to the Nawfside
Migo BOIRE négro
Huh, Migo N.W.A nigga

Je me suis réveillé rapidement vers midi, je pensais juste que je devais bientôt être dans le nord
Woke up quick at about noon, just thought that I had to be on the north soon (north)
Je monte dans ma Beamer pour voir ma mère, ma mère a commencé à triper à cause de mon putain de bang
Hop in my Bimmer to see my mom′s (mom), my mom started trippin' ′bout my stinkin' ass bong
Arrêté à la station-service, fait le plein par le [?]
Stopped at the gas station, get it pumped by the bums (woo)
Je vois des nègres qui ne sont pas comme là d'où je viens
See some niggas I ain't like where I came from (fuck)
J'ai attrapé mon Glock puis j'ai composé un numéro
I grabbed my Glock, then I dialed one number
Dis à mon frère que je glisse et que j'ai des ennuis
Tell my brother that I′m slippin′, and I'm in trouble (migo)
Alors le mec que je n'aime pas a fait un pas vers la droite
So the nigga I don′t like made a move to the right (huh)
J'ai attrapé le Glock et je l'ai pointé sur lui à vue.
I grabbed the Glock and point it at him on sight (huh)
Le mec à gauche m'a dit de poser l'arme
The nigga to the left told me, "Put the gun down" (what?)
BOW un round, euh, ça descend
Baow, one round, uh, it's goin′ down (uh)

Je suis sorti du magasin, je n'arrive pas à croire que je n'ai pas été touché
I ran out the store, I can't believe I ain′t hit (woo)
Mes Migos arrivent avec des MAC et des bâtons (MAC et bâtons)
My Migos pull up with MACs and sticks (MACs and sticks)
Rel a sauté et a tiré deux coups (bah-bah)
Rel hopped out and let two shots off (bah-bah)
Puis j'ai regardé autour du coin, c'est la loi du comté de Gwinnett
Then I looked around the corner, it's Gwinnett County law (12)

J'ai baissé la vitre, c'est l'officier
I rolled down the window, it's the officer (officer)
Il a mis son nez dans ma voiture, il a dit qu'il sentait l'herbe
Put his nose in my car, and say he smell the herb (gas)
Il a ouvert la porte et m'a demandé s'il pouvait chercher ?
He opened up the door and asked me can he search
Non, monsieur l'agent, vous savez combien je vaux ? (Non, non) Je vaux un million
Hell nah, officer, you know how much I′m worth? (Hell nah) I′m worth a million

Poursuite à grande vitesse, descente à 85 (skrrt-skrrt)
High speed chase, goin' down 85 (skrrt-skrrt)
Lumières bleues et blanches sur le côté nord
Blue and white lights on the Northside
Poursuite à grande vitesse, descente à 85 (euh, non)
High speed chase, goin′ down 85 (uh, nawf)
Le jeune nègre n'essaie pas de ne pas aller en prison
Young nigga ain't tryna see no jail time
Poursuite à grande vitesse, descente à 85 (skrrt-skrrt)
High speed chase, goin′ down 85 (skrrt-skrrt)
Lumières bleues et blanches sur le côté nord
Blue and white lights on the Northside
Poursuite à grande vitesse, descente à 85 (euh, non)
High speed chase, goin' down 85 (uh, nawf)
Jeune nègre, je ne cherche pas à aller en prison (Offset)
Young nigga, I ain′t tryna see no jail time (Offset)

Poursuite à grande vitesse sur la 29 (skrrt-woo), maman m'appelle en me disant que je suis sur Fox 5 (maman)
High speed chase goin' down 29 (skrrt-woo), mama on my line sayin' I′m on Fox 5 (mom)
J'ai dit "tu es sûre maman ?" elle a dit "bébé c'est en direct"
I said, "You sure, ma′?" she said, "Baby, it's live" (damn)
J'ai dit : "Putain 12", monte le son alpin (putain)
I said, "Fuck 12" turn up the alpine (fuck)
En descendant Boggs Road, j'ai vu un punk ass busta
Rockin′ down Boggs Road, seen a punk ass busta
J'ai le 38 sur moi mais cette salope est un peu rouillée
Got the .38 on me but this bitch kinda rusty (.38)
Putain, je vais tirer, si ça coince, je cours (putain)
Fuck it, I'ma shoot it, if it jam then I′m runnin' (fuck it)
Baow-baow-baow-baow, crumpin' doit être d'Oakland (Oakland)
Baow-baow-baow-baow, crumpin′ must be from Oakland (Oakland)

J'ai couru à travers la coupure, 12 me poursuivaient (12), fumer du gaz a eu raison de moi
I ran through the cut, 12 chasin' me (12), smokin' on gas got the best of me
Il s'approche tellement près qu'il est sur le point de m'attaquer
He gettin′ so close, boutta tackle me (nah)
Je me suis retourné et j'ai vidé le chargeur, éloigne-toi de moi
I turned around and emptied the clip, get from round me (bah-bah)
C'est dégueulasse, les négros du quartier s'entretuent
It′s fucked up, niggas in the hood they killin' each other (damn)
Et la plupart d'entre nous ont des parents célibataires, seulement une mère
And most of us got single parents, only a mother (moms)
Des nègres dans la cuisine fouettent des poulets et essaient d'obtenir du beurre
Niggas in the kitchen whippin′ chickens, tryna get butter (yeah)
La police est sur mon dos parce que les Budniks sont sur le Cutlass (uh)
Police on my ass 'cause the Budniks on the Cutlass (uh)

La police m'a arrêté, j'ai le MAC à l'arrière (MAC à l'arrière)
Police pull me over, got the MAC in the back (MAC in the back)
Attendez qu'il sorte de la voiture et qu'il appuie sur l'accélérateur.
Wait ′til he get up out the car and hit the gas (skrrt)
Poursuite à grande vitesse 29 (poursuis-moi)
High speed chase down 29 (chasin' me)
Et si je me fais prendre, je vais avoir une peine à vie.
And if I get caught, I′m gettin' a lifetime (uh)

Poursuite à grande vitesse, descente à 85 (skrrt-skrrt)
High speed chase, goin' down 85 (skrrt-skrrt)
Lumières bleues et blanches sur le côté nord
Blue and white lights on the Northside
Poursuite à grande vitesse, descente à 85 (euh, non)
High speed chase, goin′ down 85 (uh, nawf)
Le jeune nègre n'essaie pas de ne pas aller en prison
Young nigga ain′t tryna see no jail time
Poursuite à grande vitesse, descente à 85 (skrrt-skrrt)
High speed chase, goin' down 85 (skrrt-skrrt)
Lumières bleues et blanches sur le côté nord
Blue and white lights on the Northside
Poursuite à grande vitesse, descente à 85 (euh, non)
High speed chase, goin′ down 85 (uh, nawf)
Le jeune nègre n'essaie pas de ne pas aller en prison
Young nigga, I ain't tryna see no jail time

Il était une fois, il n'y a pas longtemps
Once upon a time not long ago
3 amis du nom de Offset Takeoff Quavo
Three amigos by the name of Offset, Takeoff, Quavo
Je suis resté du côté nord, c'est là que tout est permis
Stayed on the Northside, that′s where anything goes
Et si un négro manque de respect, il rencontre la maison funéraire
And if a nigga disrespect, he meet the funeral home

Réveille-toi le matin, remercie-le car c'est moi qu'il a choisi
Wake up in the mornin', thank him ′cause it's me that he chose
Migo Jerz au bando avec une fourchette dans un bol
Migo Jerz at the bando with a fork in a bowl (blah)
Mon pote m'a appelé au parc et m'a dit que ça devenait trop profond
My nigga called me at the park and said, "It's gettin′ too deep" (brrt)
J'ai sauté dans ma R8 avec des sièges en autruche et j'ai parcouru les rues
Jumped in my R8 with ostrich seats and hit the streets (fuck it)

Je roule sur la route du club, je me sens à l'aise
Ridin′ down club drive, feelin' myself
Je connais le bloc à l'intérieur, je crie "Putain 12" en allumant un spliff
I know the block is hot, I′m screamin', "Fuck 12", sparkin′ a spliff
Ma conscience me dit que tu trébuches. Décollage, je crois que j'en vois 12.
My conscious tellin' me, "You trippin′, Takeoff think I see 12"
Putain, je n'aurais pas dû servir ce nègre au shell
Damn, I shouldn't of served that nigga at the Shell

Maintenant laisse-moi te raconter une énigme (hein), miroir-miroir sur le mur (ouais)
Now let me tell you a riddle (huh), mirror-mirror on the wall (yeah)
Que feriez-vous si la police vous disait : Garez votre voiture ?
What would you do if police told you, "Pull over your car"?
Miroir, quand imagines-tu que les Migos tomberont ?
Mirror, when do you picture the Migos fallin' off?
Le miroir a dit : Toi, stupide garçon, ne pose pas cette question du tout.
The mirror said, "You stupid boy, don′t ask that question at all"

Je vois des lumières bleues rouges et blanches pendant que je regarde derrière moi
I see red and white, blue lights as I look in my rear
Éteignez le gaz, c'est vendredi et il y a de la fumée ici
Put the gas out, it′s Friday and it's smokey in here
Putain, une autre poursuite à grande vitesse, c'est là que l'hémicycle entre en jeu
Fuck another high speed chase, that′s when the hemi kick in
Pardonne-moi mes péchés, je ne retournerai pas en enfer, ça va être un
Forgive me for my sins, I ain't goin′ back to the pen, it's gon′ be a

Poursuite à grande vitesse, descente à 85 (skrrt-skrrt)
High speed chase, goin' down 85 (skrrt-skrrt)
Lumières bleues et blanches sur le côté nord
Blue and white lights on the Northside
Poursuite à grande vitesse, descente à 85 (euh, non)
High speed chase, goin' down 85 (uh, nawf)
Le jeune nègre n'essaie pas de ne pas aller en prison
Young nigga ain′t tryna see no jail time
Poursuite à grande vitesse, descente à 85 (skrrt-skrrt)
High speed chase, goin′ down 85 (skrrt-skrrt)
Lumières bleues et blanches sur le côté nord
Blue and white lights on the Northside
Poursuite à grande vitesse, descente à 85 (euh, non)
High speed chase, goin' down 85 (uh, nawf)
Le jeune nègre n'essaie pas de ne pas aller en prison
Young nigga, I ain′t tryna see no jail time

Desarrollado por musixmatch