Traducir a
letra de hoe on a mission
HOE ON A MISSION LYRICS
Coloquei minha enxada em uma missão, coloquei minha enxada em uma missão (enxada em uma missão)
I put my hoe on a mission, I put my hoe on a mission (hoe on a mission)
Coloquei minha enxada em uma missão, coloquei minha enxada em uma missão (de volta aos negócios)
I put my hoe on a mission, I put my hoe on a mission (back in business)
50 mil em mim, tenho mil manos
50 thousand on me, I got a thousand homies
Quando você estiver montando seu esquadrão, é melhor você cavalgar nele, sim
When you throwing up your squad you better ride on it, yeah
Sim, estamos no topo, como se tivéssemos subido algumas escadas
Yeah we at the top like we just climbed some stairs
Sim, estamos no quarteirão, tentando sair daqui
Yeah we on the block, tryna get out of here
As ruas só vão te amar se você for sincero
The streets only gon′ love you if you keep it real
É assim que um jovem negro rico se sente
That just how a young rich nigga feel
Eu sei que um negro não aguenta isso
I know that a nigga can't stand it
Eu sei que um negro não aguenta isso
I know that a nigga can′t stand it
Eu sei que um negro não aguenta isso
I know that a nigga can't stand it
Oh oh oh
Ay ay ay
Coloque uma prostituta chamada Brandy em uma missão
Put a ho on a mission named Brandy
Sinto que estou jogando com o Kansas
I feel like I'm balling with Kansas
E eu comprei para ela um cabelo chamado Remy
And I bought her some hair called Remy
Estou gostando da minha ho com extensões
I′m liking my ho with extensions
Eu comprei Céline para ela, ela não quer
I bought her Céline, she ain′t want it
Ela prefere ir buscar uns chonies
She rather go get her some chonies
Ela não transa com nenhuma vadia, isso é falso
She don't fuck with no bitches that′s phony
Ela prefere andar sozinha
She rather walk around lonely
Ela contou para a melhor amiga como eu a calei
She telling her best friend, how I just piped her down
Agora ela e sua melhor amiga estão fazendo um ménage à trois
Now her and her best friend, we having a threesome now
Ela estava comigo quando eu tinha todos esses quilos
She was with me when I had all these pounds
Ela estava comigo quando eu chutei todas essas portas
She was with me when I kicked all these doors
Ela estava comigo quando eu estava no norte
She was with me when I was on the north
Ela estava comigo quando eu estava no norte
She was with me when I was on the north
Ela está pronta para sair e roubar para mim
She ready go out and rob for me
Ela está pronta para assumir o controle por mim
She ready go take a charge for me
Coloque-a em missões por todo o país
Put her on missions across the country
2016 Clyde e Bonnie
2016 Clyde and Bonnie
Coloquei minha enxada em uma missão, coloquei minha enxada em uma missão (enxada em uma missão)
I put my hoe on a mission, I put my hoe on a mission (hoe on a mission)
Coloquei minha enxada em uma missão, coloquei minha enxada em uma missão (de volta aos negócios)
I put my hoe on a mission, I put my hoe on a mission (back in business)
50 mil em mim, tenho mil manos
50 thousand on me, I got a thousand homies
Quando você estiver montando seu esquadrão, é melhor você cavalgar nele, sim
When you throwing up your squad you better ride on it, yeah
Sim, estamos no topo, como se tivéssemos subido algumas escadas
Yeah we at the top like we just climbed some stairs
Sim, estamos no quarteirão, tentando sair daqui
Yeah we on the block, tryna get out of here
As ruas só vão te amar se você for sincero
The streets only gon' love you if you keep it real
É assim que um jovem negro rico se sente
That just how a young rich nigga feel
Coloquei minha enxada em uma missão, ela conseguiu jogar sua posição
I put my hoe on a mission, she got to play her position
Eu tenho mil manos, fique com alguma munição
I got a thousand niggas, stay with some ammunition
Eles têm revólveres neles, eles têm alguns rifles neles
They got revolvers on ′em, they got some rifles on 'em
Eles fazem qualquer coisa por eles, e eu vou colocar preços em você
They do anything for them chonies, and I′ma put prices on you
Tenho algumas prateleiras no meu sofá, coloquei codeína no meu refrigerante
I got some racks in my sofa, I put the codeine in my soda
Puxando o cabelo dela enquanto eu a fodo e a estrangulo
Pulling her hair while I fuck her and choke her
Bata nela uma vez, garota, você sabe que essa merda acabou
Hit her one time, girl you know that shit over
Chutando o Activ, eu e o Takeoff vamos brindar
Kicking Activ, me and Takeoff gon' toast it
Não tenho tempo para brincadeiras nem brincadeiras
Ain't got no time for no playing no joking
Estou tentando ganhar dinheiro, tenho que manter o foco
I′m tryna get money, I gotta stay focused
Colocando essas peças em movimento
Putting these plays in motion
Coloque-me no jogo e eu vou marcar
Put me in the game and I′m gonna score
Preciso ganhar dinheiro, mais dinheiro, mais e mais
Gotta get money, more money, more more
Não tenho tempo para perseguir nenhuma prostituta
Ain't got no time to be chasing no whore
Eles vêm e vão e eu não consigo colocá-los
They come and they go and I can′t put 'em on
Todos os meus manos comandando meu exército
All of my niggas directing my army
Eu os coloco em missões, vá pegar sua arma
I put ′em on missions, go pick up your gun
Não tenho emprego, mas ainda estou recebendo
Ain't got no job but they still getting paid
Esses garotos vão brincar com aquele pau no AK
Them boys they gon′ play with that dick on AK
Coloquei minha enxada em uma missão, coloquei minha enxada em uma missão (enxada em uma missão)
I put my hoe on a mission, I put my hoe on a mission (hoe on a mission)
Coloquei minha enxada em uma missão, coloquei minha enxada em uma missão (de volta aos negócios)
I put my hoe on a mission, I put my hoe on a mission (back in business)
50 mil em mim, tenho mil manos
50 thousand on me, I got a thousand homies
Quando você estiver montando seu esquadrão, é melhor você cavalgar nele, sim
When you throwing up your squad you better ride on it, yeah
Sim, estamos no topo, como se tivéssemos subido algumas escadas
Yeah we at the top like we just climbed some stairs
Sim, estamos no quarteirão, tentando sair daqui
Yeah we on the block, tryna get out of here
As ruas só vão te amar se você for sincero
The streets only gon' love you if you keep it real
É assim que um jovem negro rico se sente
That just how a young rich nigga feel
Meus manos estão mantendo isso real
My niggas been keeping it real
O mano estava tomando dab, isso foi antes do acordo
Nigga been having dab, that's before the deal
Decolagem, eu valho um M&M
Takeoff, I been worth an M&M
Minha mansão parece uma galeria
My mansion look like a galeria
Cagando nos manos, peguei diarreia
Shitting on niggas, got diarrhea
Cadelinha pequenina com um traseiro grande
Little bitty bitch with a large rear
Fui e assinei porque meus cachorros estão aqui
Went and signed ′cause my dogs here
Não é do norte, você não pertence aqui
Not from the north, you don′t belong here
Só posso temer um deus
It's only one god I can fear
Acordo e olho no espelho
Wake up and I look in the mirror
Fui e paguei dez cada um só pela minha orelha
Went and paid ten a piece just for my ear
Vivendo um sonho, Yung Rich Nation, a engrenagem
Living a dream, Yung Rich Nation the gear
Todos os meus manos estão aqui desde o começo
All of my niggas been here from the start
Quando eu pensei que ninguém nunca estaria aqui
When I thought that nobody would never be here
Não estou falando de Visine, eu vejo essa merda claramente
Ain′t talking bout Visine, I see this shit clear
A vovó não está aqui, então derramei algumas lágrimas
Grandma ain't here so I shedded some tears
As vadias estão tentando te pegar por um milhão
Bitches tryna get up on ya for a mil
Tem seus próprios parceiros tentando matar
Got your own partners tryna kill
Tentando roubar, mano, você é sério?
Tryna steal, nigga is you for real?
Brinque e tire seu boné
Fuck around and get your cap pealed
Alguns dos meus manos ainda estão no bando
Some of my niggas in the bando still
Ganhar dinheiro com selos a vácuo
Making money off of vacuum seals
Eu pego sua vadia principal, faço um filme
I take your main bitch, make a film
Quando eu terminar
When I get throug
