Plan B traducción al Portugués

Migos

Traducir a

Eu dei um plano B para uma vadia (abra a boca)
I gave a bitch a Plan B (Open your mouth)
Porque ela era meu plano B (Vadia secundária)
′Cause she was my plan B (Side bitch)
Coloquei minha enxada na coleira (venha aqui)
I got my hoe on a leash (Get over here)
Ela é uma verdadeira caçadora nas ruas
She a real trapper in the streets
Meus manos não querem me fazer mal, a menos que você venha me manipular (Meus manos não querem isso)
My niggas don't mean no harm, unless you come handling me (My niggas don′t mean it)
Saco de biscoitos e um Percocet, foi isso que se aplicou a mim (estou surtando)
Cookie bag and a Percocet, that's what applied to me (I'm geeking)
O dab não é um espirro (Dab)
The dab is not a sneeze (Dab)
Eu fodo ela uma vez, então ela vai embora (Smash)
I fuck her once, then she leave (Smash)
Ela só pegou a porra das chaves; eu dei o telefone dela na rua
She only got her fucking keys; I give her phone down the street

Coma tudo - abelhas ocupadas
Eat it up - busy bees
Stevie Wonder, toque com teclas
Stevie Wonder, play with keys
Eu disse ao meu plug: "Que diabos",
I told my plug, "Yadda mean,"
Isso quer dizer: "Vamos lá, com essas coisas".
That mean, "Come on, with them things,"
Eu coloco o trabalho 'atravessando os mares'
I put the work ′cross seas
Sinto como se estivesse tocando com Kareem
Feel like I play with Kareem
Eu ando por aí com os nove
I walk around with the nin′
Cem mil para o time
Hundred thousand for the team
Acordei porque tive um sonho
I woke up 'cause I had a dream
Eu atirei no baço do mano
I shot at nigga in the spleen
Dois negros parecidos com Kel e Ken
Two niggas looking like Kel and Ken′
Seu primo favorito, viciado em drogas
Your favorite cousin, dope fiends
Eu estava indo em uma missão
I was going on a mission
Mas troquei minha enxada por isso
But I swapped out my hoe for that
Jovem negro falando de negócios
Young nigga talking business
Diga a esse mano que não estou aqui para isso
Tell that nigga I ain't here for that
Gangue Migo como os Thundercats
Migo Gang like the Thundercats
E eu estou capturando um Hellcat
And I′m trapping out a Hellcat
Negão maricas, você é um rato de laboratório
Pussy nigga, you a lab rat
Cadela, meus diamantes fazendo polichinelos
Bitch, my diamonds doing jumping jacks
Puxe para cima, deu um ataque cardíaco fantasma
Pull up, gave a Phantom heart attack
Puta mano, onde está seu coração?
Hoe nigga, where your heart is at?
Nós rapidamente os enviamos para o coração
We quick to send 'em to the cardiac
Cookies e Perc' – esse é o pacote inicial
Cookies and Perc′ – that's the starter pack
Vá ao joalheiro; quer tudo isso
Go to the jeweler; want all of that
Bola na minha quadra, mano, não consigo pegar a bola de volta
Ball on my court, nigga, can't get the ball back
Eu estou onde o dinheiro cai
I be where the money fall at
Pego a panela e bato com um taco de beisebol
I take the pot and beat it with a ball bat
Você não é o dono. Onde você aluga?
You ain′t own it, Where you rent it at?
Se não está quebrado, não vou consertar
If it ain′t broke I ain't fixing that
Coloquei a droga no porta-malas
I put the dope in the trunk
Coloquei os extras no gatinho
I put the extras in the kitty-cat

Eu dei um plano B para uma vadia (abra a boca)
I gave a bitch a Plan B (Open your mouth)
Porque ela era meu plano B (Vadia secundária)
′Cause she was my plan B (Side bitch)
Coloquei minha enxada na coleira (venha aqui)
I got my hoe on a leash (Get over here)
Ela é uma verdadeira caçadora nas ruas
She a real trapper in the streets
Meus manos não querem me fazer mal, a menos que você venha me manipular (Meus manos não querem isso)
My niggas don't mean no harm, unless you come handling me (My niggas don′t mean it)
Saco de biscoitos e um Percocet, foi isso que se aplicou a mim (estou surtando)
Cookie bag and a Percocet, that's what applied to me (I′m geeking)
O dab não é um espirro (Dab)
The dab is not a sneeze (Dab)
Eu fodo ela uma vez, então ela vai embora (Smash)
I fuck her once, then she leave (Smash)
Ela só pegou a porra das chaves; eu dei o telefone dela na rua
She only got her fucking keys; I give her phone down the street

Foda-se comigo, depois foda-se meu irmão
Fuck on me, then fuck my brother
Só porque ela é sua vadia, você não confia nela
Just because she's your bitch, you don't trust her
Essas vadias estão realmente tentando subir
These bitches really trying to come up
Droga, ela te prendeu, você enlouqueceu
Damn, she trapped you, you nutted up
Quando você foi trabalhar, eu a peguei
When you went to work, I had picked her up
Ela disse que quer chutar no ônibus
She said she want to kick it on the bus
Fodendo e chupando todos nós
Fucking and sucking up all of us
Você sabe como fazemos; nós apenas a massacramos
You know how we do; we just slaughtered her
Meu joalheiro me fez parecer o Slick the Ruler
My jeweler made me look like Slick the Ruler
Minhas cadelas booshie, andando com um poodle
My bitches booshie, walking with a poodle
Quando eu era pequeno, achava que cadelas tinham piolhos
When I was little, thought bitches had cooties
Agora que cresci, tenho um tijolo na buceta dela
Now that I′m grown, got a brick in her coochie
Finesse o plug; eu o acertei com o whoop-de-whoo
Finesse the plug; I hit him with the whoop-de-whoo
Fingiu-o direto do sapato
Finessed him right out his shoe
Eu tenho um pouco de bota nas minhas botas Margiela
I got some boot in my Margiela boots
Cadelas correndo pela minha mansão nuas
Bitches running ′round my mansion in nude
As cadelas grudam em mim como cola de gorila
Bitches stick to me like Gorilla Glue
Alguém fez cocô fumando em biscoitos?
Smoking on cookies did somebody poo?
Vocês, manos, são uns otários; vocês são uns babacas
You niggas is suckers; you a roody-poo
YRN 2, alerta de bola, recebi as notícias
YRN 2, ball alert, got the news
Bebendo Actavis, como se fosse uma bebida
Sipping on Actavis, like it's a brew
(Sim, Boaw!) Quem atirou em você?
(Aye, Boaw!) Who shot at you?
Sim, nós podemos transar. Seu amigo também transa?
Yes we can fuck, is your friend fucking too?
(Ooh, Boaw!) Eu estou matando ela também
(Ooh, Boaw!) I′m killing her too
Plano B, você pode transar com ela de graça
Plan B, you can fuck her for free
Certifique-se de que essa merda não volte para a esposa
Make sure that shit don't get back to wifey
Tiro ao prato na bochecha dela, foda-a uma vez por semana
Skeet on her cheek, fuck her one time a week
Tenha um plano B, porque eu sei que fiquei empolgado
Get a Plan B, ′cause I know I was geeked
Fodendo essa vadia, fui dormir
Fucking this bitch, went to sleep
Preciso dar um plano B para essa vadia
I got to get this bitch a Plan B
Ela está transando com aquele mano, aquele mano, depois comigo
She fucking that nigga, that nigga, then me
Eu só quero essa boca, porque sei que ela é incrível!
I just want that mouth, 'cause I know it′s on fleek!

Eu dei um plano B para uma vadia (abra a boca)
I gave a bitch a Plan B (Open your mouth)
Porque ela era meu plano B (Vadia secundária)
'Cause she was my plan B (Side bitch)
Coloquei minha enxada na coleira (venha aqui)
I got my hoe on a leash (Get over here)
Ela é uma verdadeira caçadora nas ruas
She a real trapper in the streets
Meus manos não querem me fazer mal, a menos que você venha me manipular (Meus manos não querem isso)
My niggas don't mean no harm, unless you come handling me (My niggas don′t mean it)
Saco de biscoitos e um Percocet, foi isso que se aplicou a mim (estou surtando)
Cookie bag and a Percocet, that′s what applied to me (I'm geeking)
O dab não é um espirro (Dab)
The dab is not a sneeze (Dab)
Eu fodo ela uma vez, então ela vai embora (Smash)
I fuck her once, then she leave (Smash)
Ela só pegou a porra das chaves; eu dei o telefone dela na rua
She only got her fucking keys; I give her phone down the street

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch