Traducir a
Qu'est-ce qui ne va pas? Je veux juste marcher...
Che cos′hai? Ho solo voglia di camminare...
Où vas-tu? Je vais aller voir la mer...
Dove andrai? Me ne andrò a vedere il mare...
Que ferez-vous? Je vais rester là un moment et réfléchir...
Che farai? Resterò un po' lì a pensare...
Mais qu'est-ce que c'est que ça ? A tout le monde que j'ai dans mon cœur...
A cosa mai? A tutto il mondo che ho nel cuore...
A quoi sert la nuit ?
A che serve la notte
S'il n'a pas d'étoiles à laisser tomber ?
Se non ha stelle da far cadere?
A quoi sert la nuit ?
A che serve la notte
Et s'il n'y avait pas de porte de sortie ?
Se non ha una porta per uscire?
Et s'il n'y avait pas d'ami à chercher ?
Se non c′è un amico da cercare?
S'il n'y a rien à oublier ?
Se non c'è niente da dimenticare?
À quoi me sert cette nuit sans toi ?
A che mi serve questa notte senza te?
Que sais-tu ? Je sais que j'ai beaucoup à apprendre...
Cosa sai? So che ho molto da imparare...
Où es-tu? Je ne sais pas mais en gros c'est pareil...
Dove sei? Non lo so ma in fondo è uguale...
Quels sont vos projets ? J'ai tellement d'histoires à raconter...
Che programmi hai? Ho tante storie da raccontare...
Que veux-tu? Je veux de l'espace au plus profond de mon cœur...
Cosa vuoi? Voglio spazio in fondo al cuore...
A quoi sert la nuit ?
A che serve la notte
Et s'il n'avait pas de lune à voir ?
Se non ha una luna da vedere?
A quoi sert la nuit ?
A che serve la notte
Et s'il n'y avait personne avec qui boire ?
Se non c'è nessuno con cui bere?
Et si tu ne tombais pas amoureux ?
Se non si cade dentro ad un amore?
S'il n'y a rien pour quoi se battre ?
Se non c′è niente per cui lottare?
À quoi me sert cette nuit sans toi ?
A che mi serve questa notte senza te?
Qui es-tu? Je suis un homme qui marche...
Tu chi sei? Sono un uomo che cammina...
Qu'est-ce qui ne va pas? Tu ne peux pas le voir mais j'ai peur...
Che cos′hai? Non si vede ma ho paura...
Que fais-tu? Je veux commencer à réfléchir...
Cosa fai? Voglio mettermi a pensare...
Mais qu'est-ce que c'est que ça ? A tout le monde que j'ai dans mon cœur...
A cosa mai? A tutto il mondo che ho nel cuore...
A quoi sert la nuit ?
A che serve la notte
Et s'il n'avait plus d'artistes à applaudir ?
Se non ha più artisti da applaudire?
A quoi sert la nuit ?
A che serve la notte
Et s'il veut juste finir ?
Se ha voglia solamente di finire?
S'il n'y a personne pour comprendre ?
Se non c'è nessuno da capire?
Et si vous étiez trop seul pour dormir ?
Se si è troppo soli per dormire?
À quoi me sert cette nuit sans toi ?
A che mi serve questa notte senza te?
Et c'est parti... en regardant le monde de loin...
E si va... guardando il mondo da lontano...
Comment ça se passe... quand un avion est en vol...
Come fa... quando è in volo un aeroplano...
Et c'est parti... en regardant le monde de loin...
E si va... guardando il mondo da lontano...
Comment ça se passe... quand un avion est en vol...
Come fa... quando è in volo un aeroplano...
