Traducir a
Le fils du capitaine Thunder
El hijo del capitán Trueno
Il n'a jamais été un fils digne de son père.
Nunca fue un hijo digno del padre
Il est sorti comme un poète et non comme une bête
Salió poeta y no una fiera
Fils de sa mère
Hijo de su madre
Le fils du capitaine Thunder
El hijo del capitán Trueno
Il n'a jamais voulu être marin
No quiso nunca ser marinero
Il n'est pas parti à l'aventure
No se embarcaba en aventuras
Des doutes soulevés
Levantaba dudas
Le fils du capitaine Thunder
El hijo del capitán Trueno
Il avait quelque chose qui le rendait différent
Tenía un algo que le hacía distinto
Différent comme tout le monde
Distinto como cada quien es
De ce qui n'a jamais été vu
De lo nunca visto
Et il a passé des heures parmi les baleines
Y se pasaba horas entre las ballenas
Et il s'est hybridé uniquement et toujours avec des sirènes
Y se hibridaba sólo y siempre con sirenas
Et s'appuyant sur le phare il chantait comme ça
Y apoyado en el faro cantaba así
Dans l'océan je me perds
En el océano me pierdo
Je vois l'océan et je ne sais pas
Veo el océano y no sé
Tellement incroyablement énorme
Tan increíblemente inmenso
si respectable
Tan respetable
que je ne naviguerai pas
Que no navegaré
je ne naviguerai pas
No navegaré
Je ne vais pas y naviguer
No lo navegaré
Le fils du capitaine Thunder
El hijo del capitán Trueno
Il avait au moins une bague par doigt
Tenía al menos un anillo por dedo
Et à chaque oreille une boucle d'oreille, oui Mais quel courage !
Y en cada oreja un pendiente, si ¡Pero qué valiente!
Le fils du capitaine Thunder
El hijo del capitán Trueno
Il était célèbre et avait l'air très étrange
Tenía fama y mucha pinta de raro
Et il a fait voir à tout le monde
Y a todo el mundo le hizo ver
Ce n'était pas mal
Que eso no era malo
Et donc il aimait être parmi les baleines
Y así que le encantaba estar entre ballenas
Et il s'est spécialisé dans la conquête des sirènes
Y se especializaba en conquistar sirenas
Et la nuit dans le phare, je leur ai chanté comme ça
Y de noche en el faro les cantaba así
(Baleines, dauphins et sirènes)
(Ballenas, delfines y sirenas)
Et il a passé des heures parmi ses baleines
Y se pasaba horas entre sus ballenas
Avec l'art il a séduit toutes les sirènes
Con arte seducía a todas las sirenas
Du haut du phare je leur ai chanté comme ça, comme ça, comme ça
Desde lo alto del faro les cantaba así, así, así
Dans l'océan je me perds
En el océano me pierdo
Je vois l'océan et je ne sais pas
Veo el océano y no sé
Si incroyablement grand et si immense
Tan increíblemente grande y tan inmenso
si respectable
Tan respetable
que je ne naviguerai pas
Que no navegaré
Dans l'océan je me perds
En el océano me pierdo
Je vois l'océan et je ne sais pas
Veo el océano y no sé
Si incroyablement grand et si immense
Tan increíblemente grande y tan inmenso
si respectable
Tan respetable
que je ne naviguerai pas
Que no navegaré
je ne naviguerai pas
No navegaré
Je ne vais pas y naviguer
No lo navegaré
Je ne vais pas y naviguer
No lo navegaré
Je ne vais pas y naviguer
No lo navegaré
Si incroyablement grand et si immense
Tan increíblemente grande y tan inmenso
Tellement respectable...
Tan respetable...
