Manos vacías traducción al Francés

Miguel Bosé

Traducir a

Aujourd'hui, j'ai recommencé à réfléchir.
Hoy ha vuelto a darme por pensar
Que le diable est venu parler
Que el diablo vino a hablar
Aujourd'hui mon âme
Hoy mi alma
Ce n'est pas si cher
No es tan cara

Dans les rues de cette ville
En las calles de está ciudad
N'arrête pas de chercher
No te pares a buscar
Les secrets de la
Los secretos de las
Adieux
Despedidas

Vous ne penseriez pas
No pensarías
Que j'allais partir
Que iba marcharme
Les mains vides pour toi
Con las manos vacías por ti
Non, non, non, non
No, no, no, no

Vous ne penseriez pas
No pensarías
Que j'allais partir
Que iba marcharme
Les mains vides pour toi
Con las manos vacías por ti

Je ne peux pas m'habituer à perdre
No me acostumbro a perder
Mais je joue pour le plaisir
Pero juego por placer
Et c'est le jeu qui
Y es el juego el qué
Ça me donne la vie
Me da la vida

Je ne peux pas m'habituer à perdre
No me acostumbro a perder
Mais je joue pour le plaisir
Pero juego por placer
Et c'est le jeu, oui ou oui
Y es el juego, sí o sí
Ça me donne la vie
Me da la vida

Je pourrais en avoir marre de l'alcool.
Puede que me canse del alcohol
Et que le soleil se lève ce soir
Y que esta noche salga el sol
Mais qui ?
¿Pero quién?
Tu en as besoin
Lo necesita

Le vent ne souffle jamais en ta faveur
Nunca sopla el viento a favor
Quand il s'agit d'amour
Cuando se trata del amor
Et tu fais semblant
Y pretendes
Allez-y vite
Ir de prisa

Vous ne penseriez pas
No pensarías
Que j'allais partir
Que iba marcharme
Les mains vides pour toi
Con las manos vacías por ti
Non, non, non, non
No, no, no, no

Vous ne penseriez pas
No pensarías
Que j'allais partir
Que iba marcharme
Les mains vides pour toi
Con las manos vacías por ti

Je ne peux pas m'habituer à perdre
No me acostumbro a perder
Mais je joue pour le plaisir
Pero juego por placer
Et c'est le jeu qui
Y es el juego el qué
Ça me donne la vie
Me da la vida

Je ne peux pas m'habituer à perdre
No me acostumbro a perder
Mais je joue pour le plaisir
Pero juego por placer
Et c'est le jeu qui
Y es el juego el qué
Ça me donne la vie
Me da la vida

Je ne peux pas m'habituer à perdre
No me acostumbro a perder
Mais je joue pour le plaisir
Pero juego por placer
Et c'est le jeu, oui
Y es el juego, sí
Ça me donne la vie
Me da la vida

Je ne peux pas m'habituer à perdre
No me acostumbro a perder
Mais je joue pour le plaisir
Pero juego por placer
Et c'est le jeu (oui). c'est le jeu
Y es el juego (sí). es el juego
(Ça me donne la vie)
(Me da la vida)

Je ne peux pas m'habituer à perdre
No me acostumbro a perder
(Je ne peux pas m'habituer à perdre)
(No me acostumbro a perder)
Et c'est le jeu oui ou oui
Y es el juego sí o sí
Ça me donne la vie
Me da la vida

(Je ne peux pas m'habituer à perdre)
(No me acostumbro a perder)
(Je ne peux pas m'habituer à perdre)
(No me acostumbro a perder)
Mais c'est le jeu oui, il me donne la vie
Pero es el juego sí, me da la vida

Les mains vides pour toi
Con las manos vacías por ti

Desarrollado por musixmatch