Sento che il tuo nome traducción al Francés

Miguel Bosé

Traducir a

Je sens que, je sens que ton nom
Sento che, sento che il tuo nome
C'est un abîme qui va m'entraîner vers le bas
È un abisso che mi trascinerà
Peut-être qu'il y en a, peut-être en ton nom
Forse c′è, forse nel tuo nome
Le souvenir qui me rappellera
Il ricordo che mi richiamerà

Et j'ai l'impression que c'est peut-être ton nom
E sento che sia forse il tuo nome
La blessure qui ne guérit jamais
La ferita che non si chiude mai

Perds-toi en moi, tu ne ressentiras rien
Perditi in me, non sentirai
Perds-toi en moi.
Perditi in me

Dans le ciel
Nel cielo
Des promesses et des mots, non
Promesse e parole, no
Comme les pensées, les nuages ne se reposent pas
Come i pensieri, le nuvole non riposano

Même si tu n'es pas là
Anche se tu non ci sei
Même si tu ne seras pas là
Anche se non ci sarai
Même si tu me manqueras
Anche se mi mancherai
Je ne te chercherai pas
Io non ti cercherò
Si tu ne me cherches pas
Se tu non mi cercherai

J'aimerais tout ce qui est en ton nom
Amerei tutto nel tuo nome
Tout ce qui ne sera jamais aimé
Tutto quello che non si amerà mai
Et je lierai les nuits à ton nom
E legherò notti col tuo nome
Sans toi, rien de toi
Senza di te, niente di te

Perds-toi en moi, tu ne ressentiras rien
Perditi in me, non sentirai
Perds-toi en moi.
Perditi in me

Dans le ciel
Nel cielo
Chemins, horizons et puis
Sentieri, orizzonti e poi
Je reste et regarde les empreintes de pas qui
Resto a guardare le impronte che
Qu'ils se perdent
Che si perdono

Vous qui étiez là et qui n'êtes plus là
Tu che c'eri e non ci sei
Si tu es là, tu n'es jamais ici
Se ci sei non sei mai qua
Un peu parfois, peut-être, mais
Poco a volte, forse, ma
Je ne sais pas si je vais me donner
Non so se mi darò
Mais je sais que tu ne donneras pas
Ma so che tu non darai

Je vais te tatouer, je vais te tatouer ton nom
Tatuerò, mi tatuerò il tuo nome
À la mémoire de
In memoria di

Dans le ciel
Nel cielo
Des promesses et des mots, jamais
Promesse e parole, mai
Comme les pensées, les nuages ne se reposent pas
Come i pensieri, le nuvole non riposano

Même si tu n'es pas là
Anche se tu non ci sei
Même si tu ne seras pas là
Anche se non ci sarai
Même si tu me manqueras
Anche se mi mancherai
Je ne te chercherai pas
Io non ti cercherò
Si tu ne me cherches pas
Se tu non mi cercherai

Dans le ciel
Nel cielo
Chemins, horizons et puis
Sentieri, orizzonti e poi
Je reste et regarde les empreintes de pas qui
Resto a guardare le impronte che
Qu'ils se perdent
Che si perdono

Vous qui étiez là et qui n'êtes plus là
Tu che c′eri e non ci sei
Si tu es là, tu n'es jamais ici
Se ci sei non sei mai qua
Un peu parfois, peut-être, mais
Poco a volte, forse, ma
Je ne sais pas si je vais me donner
Non so se mi darò
Mais je sais que tu ne donneras pas
Ma so che tu non darai

Dans le ciel
Nel cielo

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch