Family Man traducción al Portugués

Mike Oldfield

Traducir a

Ela tinha um sorriso mal-humorado
She had a sulky smile,
Ela assumiu uma pose padrão ao se apresentar
She took a standard pose as she presented herself.
Ela tinha olhos sensuais
She had sultry eyes,
Ela deixou bem claro que era dele por um preço
She made it perfectly plain that she was his for a price.

Mas ele disse: "Deixe-me em paz, sou um homem de família
But he said, "Leave me alone, I′m a family man,
E meu latido é muito pior que minha mordida"
And my bark is much worse than my bite!"
Ele disse: "Deixe-me em paz, sou um homem de família
He said, "Leave me alone, I'm a family man.
Se você me pressionar demais, eu posso"
If you push me too far, I just might..."

Ela usava surpresa magoada
She wore hurt surprise
Enquanto ela verificava novamente sua maquiagem para se proteger
As she re-checked her make-up to protect herself.
Ela demonstrou menos que orgulho
She showed less than pride,
Ela deixou bem claro que era dele por um preço
She made it totally clear that she was his for a price.

Mas ele disse: "Deixe-me em paz, sou um homem de família
But he said, "Leave me alone, I′m a family man,
E meu latido é muito pior que minha mordida"
And my bark is much worse than my bite!
Por favor, me deixe em paz, sou um homem de família
Please just leave me alone, I'm a family man.
Se você me pressionar demais, eu posso"
If you push me too far, I just might..."

Ela deu a ele seu olhar
She gave him her look
Isso teria funcionado com qualquer outro homem por perto.
That would have worked on any other man around.
Ele não poderia errar
He could not mistake,
Ela queria voltar com ele e passar a noite.
She wanted to go back with him and spend the night.

Mas ele disse: "Deixe-me em paz, sou um homem de família
But he said, "Leave me alone, I'm a family man,
E meu latido é muito pior que minha mordida"
And my bark is much worse than my bite!
Por favor, me deixe em paz, sou um homem de família
Please just leave me alone, I′m a family man.
Se você me pressionar demais, eu posso"
If you push me too far, I just might..."

Ela se virou, jogou a cabeça para trás e então
She turned, tossed her head and then
Ela começou a fazer sua linha de saída final
She started to make her final exit line.
Ela demonstrou verdadeiro desdém,
She showed real disdain,
Como se estivesse explicando novamente que ela poderia ser dele por um preço.
As if explaining again she could be his for a price.

Mas ele disse: "Deixe-me em paz, sou um homem de família
But he said, "Leave me alone, I′m a family man,
E meu latido é muito pior que minha mordida"
And my bark is much worse than my bite!"
Ele disse: "Deixe-me em paz, sou um homem de família
He said, "Leave me alone, I'm a family man.
Se você me pressionar demais, eu posso"
If you push me too far, I just might..."

Mas ele disse: "Deixe-me em paz, sou um homem de família
But he said, "Leave me alone, I′m a family man,
E meu latido é muito pior que minha mordida"
And my bark is much worse than my bite!"
Ele disse: "Deixe-me em paz, sou um homem de família
He said, "Leave me alone, I'm a family man.
Se você me pressionar demais, eu posso"
If you push me too far, I just might..."

Mas ele disse: "Deixe-me em paz, sou um homem de família
But he said, "Leave me alone, I′m a family man,
E meu latido é muito pior que minha mordida"
And my bark is much worse than my bite!"
Ele disse: "Deixe-me em paz, sou um homem de família
He said, "Leave me alone, I'm a family man.
Se você me pressionar demais, eu posso"
If you push me too far, I just might..."

Ele disse: "Deixe-me em paz, sou um homem de família
He said, "Leave me alone, I′m a family man,
E meu latido é muito pior que minha mordida"
And my bark is much worse than my bite!"
Ele disse: "Deixe-me em paz, sou um homem de família
He said, "Leave me alone, I'm a family man.
Se você me pressionar demais, eu posso"
If you push me too far, I just might!"

Desarrollado por musixmatch