Fweaky traducción al Francés

Miley Cyrus

Traducir a

Dans ton lis ou dans ta voiture
In your bed, or in your car
Sur la Terre ou sur les étoiles
On the earth, or up in the stars
Je veux être où tu es
I wanna be, where you are
Même si cela signifie, aller trop loin
Even if that means, going too far

Chez toi ou dans l'espace
At your place, or up in space
Tu peux, tu peux me rencontrer, tant que je vois ton visage
You can, you can meet me out, as long as I see your face
Je veux être où tu es
I wanna be, where you are
Même si cela signifie, lâcher mon cœur
Even if that means, letting go of my heart

Tu me prends plus haut que je ne l'ai jamais été
You take me higher, than I′ve been before
Ne riez pas quand je dis ça parce que nous venons de fumer un bol
Don't laugh when I say that, ′cause we just smoked a bowl
Et moi, j'ai du mal, de toute façon, à dire ce que je ressens
And I, I have a hard time, anyway, saying how I feel
Mais je suis un peu bourdonné, donc je le garde réel
But I'm a little buzzed, so I'm keeping it real

j'suis entrain d'essayer de le prendre lentement mais
I′m tryna′, take it slow, but
Quand tu es autour de moi, mon pot est sur le point de exploser, et
When you're around me, my pot′s about to blow, and
Tout ce que tu fais m'excite
Everything you do just turns me on
alors allons-y dans m'y chambre et na, na
So let's go to my room and, na, na

Merde est sur le point de devenir vraiment bizarre, je peux le sentir
Shit′s about to get real freaky, I can feel it
J'espère que tu es prêt, je suis dans tout
I hope you're ready, I′m into whatever
Merde est sur le point de devenir vraiment bizarre, je peux le sentir
Shit's about to get real freaky, I can feel it
Ne t'inquiète pas, tu ne le regretteras pas
Don't you worry, you won′t regret it

Je ne me suis jamais senti bien, avoir si tort
Never felt right, to be so wrong
J'aurais dû t'appeler plus tôt, tu m'aimais depuis si longtemps
I should′ve called ya' sooner, you loved me for so long
Et ça fait un moment que je suis avec quelqu'un d'autre
And it′s been a while since I've been with someone else
Parce que je suis trop bon pour le faire moi-même
′Cause I got too good at just doing it myself

Chez ton père ou chez ta maman
At your dad's place, or at your mom′s
Et s'ils sont tous les deux à la maison, nous pouvons sortir sur la pelouse
And if they're both home, we can go out on the lawn
Et je veux me promener tout en portant des talons hauts
And I wanna' walk around while wearing high heels
Après avoir bu toute la nuit, et nous avons fait un tas de pilules
After we drank all night, and we done a bunch of pills
Et alors
And then

Na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na

Merde est sur le point de devenir vraiment bizarre, je peux le sentir
Shit′s about to get real freaky, I can feel it
Mais ne t'inquiète pas, tu ne le blesseras pas
But don′t you worry, you won't hurt it
Merde est sur le point de devenir vraiment bizarre, je peux le sentir
Shit′s about to get real freaky, I can feel it
Ne t'inquiète pas, tu ne le regretteras pas
Don't you worry, you won′t regret it

Na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na.

Desarrollado por musixmatch