Traducir a
Ah!
Ah
Salut
Hello
Un endroit ensoleillé pour les personnes malhonnêtes
The sunny place for shady people
Une salle bondée où personne ne va
A crowded room where nobody goes
Tu peux être qui tu veux ici
You can be whoever you wanna be here
Et oh
And oh
J'ai vécu au Château
I′ve been livin' at the Château
J'devrais pas conduire, mais je dois vraiment rentrer chez moi
Shouldn′t drive, but I should really go home
Je ne les connais même pas, mais ils ne veulent pas partir d'ici
I don't even know 'em, but they won′t leave here
Effrayée par ma propre réflexion
Frightened by my own reflection
Désespérée d'avoir une nouvelle connexion
Desperate for a new connection
Je t'attire, mais ne t'approche pas trop
Pull you in, but don′t you get too close
Je t'aime maintenant, mais pas demain
Love you now, but not tomorrow
C'est mal de voler, mais pas d'emprunter
Wrong to steal, but not to borrow
Je t'attire, mais ne t'approche pas trop
Pull you in, but don't you get too close
Je rêvais de Californie
I′ve been California dreamin'
Les cœurs en plastique saignent
Plastic hearts are bleedin′
Tu me gardes éveillé toute la nuit (garde moi)
Keep me up all night (keep me up)
Gardes moi éveillé toute la nuit (Toute la nuit)
Keep me up all night (all night)
Perdue dans une conversation trou noir
Lost in black hole conversation
Suffocation au lever du soleil
Sunrise suffocation
Tu me gardes éveillé toute la nuit (garde moi)
Keep me up all night (keep me up)
Tiens-moi éveillée toute la nuit
Keep me up all night
Je veux juste ressentir (ressent)
I just wanna feel (feel)
Je veux juste ressentir quelque chose (ressentir quelque chose maintenant)
I just wanna feel somethin' (feel somethin′ now)
Mais je continue à ne rien ressentir toute la nuit
But I keep feeling nothin' all night long
Toute la nuit
All night long
Toute la nuit
All night long
Toute la nuit
All night long
Salut (Salut)
Hello (hello)
Je vais te dire, toutes les personnes que je connais (je connais)
I'll tell you all the people I know (I know)
Te vendre quelque chose que tu possède déjà (tu possèdes)
Sell you somethin′ that you already own (you own)
Je peux être qui tu veux que je sois
I can be whoever you want me to be
Aime-moi maintenant, mais pas demain
Love me now, but not tomorrow
Remplis-moi, mais laisse-moi vidée
Fill me up, but leave me hollow
Tu me fais rentrer, mais ne te rapproche pas trop (oh)
Pull me in, but don′t you get too close, oh
Je rêvais de Californie
I've been California dreamin′
Les cœurs en plastique saignent
Plastic hearts are bleedin'
Tu me gardes éveillé toute la nuit (garde moi)
Keep me up all night (keep me up)
Gardes moi éveillé toute la nuit (Toute la nuit)
Keep me up all night (all night)
Perdue dans des conversations trou noir
Lost in black hole conversations
Suffocation au lever du soleil
Sunrise suffocation
Tu me gardes éveillé toute la nuit (garde moi)
Keep me up all night (keep me up)
Tiens-moi éveillée toute la nuit
Keep me up all night
Je veux juste ressentir (ressent)
I just wanna feel (feel)
Je veux juste ressentir quelque chose (ressentir quelque chose maintenant)
I just wanna feel somethin′ (feel somethin' now)
Mais je ne ressens toujours rien de toute la nuit
But I keep feelin′ nothin' all night long
Toute la nuit
All night long
Toute la nuit
All night long
Toute la nuit
All night long
Toute la nuit
All night long
Je faisais un rêve Californien (rêvais)
I've been California dreamin′ (dreamin′)
Les cœurs en plastique saignent (ils saignent)
Plastic hearts are bleedin' (are bleedin′)
Tu me gardes éveillé toute la nuit (garde moi)
Keep me up all night (keep me up)
Gardes moi éveillé toute la nuit (Toute la nuit)
Keep me up all night (all night)
Perdue dans des conversations trou noir
Lost in black hole conversations
Suffocation au lever du soleil
Sunrise suffocation
Gardes moi éveillé toute la nuit, oh ouai, (gardes moi)
Keep me up all night, oh yeah (keep me up)
Tiens-moi éveillée toute la nuit
Keep me up all night
Je veux juste ressentir (ressent)
I just wanna feel (feel)
Je veux juste ressentir quelque chose (ressentir quelque chose maintenant)
I just wanna feel somethin' (feel somethin′ now)
Mais je ne ressens toujours rien de toute la nuit
But I keep feelin' nothin′ all night long
