Traducir a
Regarde-toi
Look at you
Je suis attiré vers toi comme le soleil
I am attracted to you like the sun
C'est jusqu'à la lune que je me balancerai quand je je touche ta peau
To the moon that I′ll be sweeping when I touch your skin
T'amener planer jusqu'au grand espace ouvert
Take you soaring to the wide open space league
Après nous avons déchiré un parti pour que tu, pour que tu puisses voir
Then we stripped an area so that, that you can see
Comment nous explosons comme les lumières dans le noir et comment nous brillons
How we explode like the lights in the dark and how we glow
Comme se ne sera jamais la vérité des esprits que nous oublions
Like it will never be the truth of the minds that we forget
Alors laisse-moi te dire ce que je sais si je peux, tu sais que j'essaie
So let me tell you what I know if I can, you know I try
Je ne veux jamais quitté la bulle
I never want to leave the bubble
Que nous avais fais quand nous créons
We've made when we create
Mmmm tu es mon bébé
Hmm, you′re my baby
Et ton soleil sucré sucré me rend fou
And your sweet, sweet sun makes me crazy
Mmmm tu es mon bébé
Hmm, you're my baby
Je veux te déposer et voir comment tu m'étonnes
I want to lay you down and see how you amaze me
Tu me pousses aux ombres peu glorieuses d'une envie
You push me up to the inglorious shadows of a craving
Et si nous tombons nous avalons comme un assemblage exponentiel
And if we fall we blow up like exponential assembly
Je n'ai jamais cru que quelconque entraînement
I never thought that some training
Peut se tenir dans le chemin de ton esprit
Can stand your mind from behaving
As-tu oublié la joie que tu as récoltée
Did you forget the joy you've reaped
Et toutes les fois que nous l'avons fait
And all the times that we made it
Nous étions la rose doré soldats du siècle de bonheur
We were the pink gold soldiers of the century of blissful
Nous étions en 1969, nous étions Jimmy et Janice
We were 1969, we were Jimmy and Janice
Nous sommes les prophètes des voiles
We are the prophets of the sails
Nous choisissons la vois de dimension
We choose the way of dimension
Nous sommes pris de du nombre de la tension de l'amour frénétique
We are caught up from the amount of the frenetic love tension
Mmmm tu es mon bébé
Hmm, you′re my baby
Et ton soleil sucré sucré me rend fou
And your sweet, sweet sun makes me crazy
Mmmm tu es mon bébé
Hmm, you′re my baby
Je veux te déposer et voir comment tu m'étonnes
I want to lay you down and see how you amaze me
Tu me pousses aux ombres peu glorieuses d'une envie
You push me up to the inglorious shadows of a craving
Et si nous tombons nous avalons comme un assemblage exponentiel
And if we fall we blow up like exponential assembly
Je n'ai jamais cru que quelconque entraînement
I never thought that some training
Peut se tenir dans le chemin de ton esprit
Can stand your mind from behaving
As-tu oublié la joie que tu as récoltée
Did you forget the joy you've reaped
Et toutes les fois que nous l'avons fait
And all the times that we made it
Nous étions la rose doré soldats du siècle de bonheur
We were the pink gold soldiers of the century of blissful
Nous étions en 1969, nous étions Jimmy et Janice
We were 1969, we were Jimmy and Janice
Nous sommes les prophètes des voiles
We are the prophets of the sails
Nous choisissons la vois de dimension
We choose the way of dimension
Nous sommes pris de du nombre de la tension de l'amour frénétique
We are caught up from the amount of the frenetic love tension
Mmmm tu es mon bébé
Hmm, you′re my baby
Et ton soleil sucré sucré me rend fou
And your sweet, sweet sun makes me crazy
Mmmm tu es mon bébé
Hmm, you're my baby
Je veux te déposer et voir comment tu m'étonnes
I want to lay you down and see how you amaze me
