We Didn’t Make It to the Moon traducción al Francés

Milky Chance

Traducir a

Tu es en train de me dire que le monde
You′re tellin' me the world
Ne tourne même pas ?
Does not even spin around?
Tu essaies de dire que la voiture dans laquelle on est assis
You′re tryna say the car we're sittin' in
N'appartient pas à la gravité ?
Don′t belong to gravity?

Tu n'arrêtes pas de dire que je m'en fiche
You keep sayin′ I don't care
Car je ne te rejoins pas là bas
′Cause I won't join you goin′ there
Donc je me tends, comme si c'était mieux qu'ici
So I go flex, like it's better than there
On est tous les deux humains en un sens
Both of us human in a way
On est bons et mauvais en une journée
We′re good and bad within a day
Il n'y a rien à faire que continuer ?
Is there nothin' but to carry on?

On n'est pas arrivés jusqu'à la Lune
We didn't make it to the moon
Ca n'a pas d'importance si c'est vrai
It doesn′t matter if it′s true
Dis moi que c'est toujours moi et toi
Tell me it's always me and you
Toujours un vendredi après-midi
Still a Friday afternoon
On n'a pas a aller sur la Lune
Don′t have to make it to the moon

Les avions en papier s'envolent
Paper planes takin' flight
Mais n'aimes tu pas ce mystère ?
But don′t you like that mystery?
Des lucioles un millier de fois
Fireflies a thousand times
Comment pourrait on mal juger une chose ?
How could we misjudge a thing?

Tu n'arrêtes pas de dire que je m'en fiche
You keep sayin' I don′t care
Car je ne te rejoins pas là bas
'Cause I won't join you goin′ there
Donc je me tends, comme si c'était mieux qu'ici
So I go flex, like it′s better than there
Et nous sommes juste humains en un sens
And we're just human in a way
On est bons et mauvais en une journée
We′re good and bad within a day
Il n'y a rien à faire que continuer ?
Is there nothin' but to carry on?

On n'est pas arrivés jusqu'à la Lune
We didn′t make it to the moon
Ca n'a pas d'importance si c'est vrai
It doesn't matter if it′s true
Dis moi que c'est toujours moi et toi
Tell me it's always me and you
Toujours un vendredi après-midi
Still a Friday afternoon
On n'a pas a aller sur la Lune
Don't have to make it to the moon
On n'est pas arrivés jusqu'à la Lune
We didn′t make it to the moon

Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh

On n'est pas arrivés jusqu'à la Lune (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
We didn′t make it to the moon (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Peu importe si c'est vrai (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
It doesn't matter if it′s true (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Dis moi que c'est toujours moi et toi (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Tell me it's always me and you (oh, oh, oh)
Toujours un vendredi après midi (oh, oh, oh)
Still a Friday afternoon (oh, oh, oh)
On n'a pas à aller jusqu'à la Lune (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Don′t have to make it to the moon (oh, oh, oh, oh, oh, oh)

Desarrollado por musixmatch