No hago trap traducción al Inglés

Milo j

Traducir a

I think that
Yo creo que
Nothing, I guess I'll call you Milo J
Nada, supongo que te digo Milo J
And, I already answered all the questions, didn't I?
Y ya te respondí todas las preguntas, ¿no?

I don't do trap and I'm more trap than trap itself
No hago trap y soy más trap que el trap
I have the endorsement of trap, they call me crack
Tengo el aval del trap, me dicen crack
The industry smokes the crack, people love the track
La industria se fuma el crack, a la gente le encanta el track
The trap is trash, that the world leaves behind
El trap es trash que el mundo dejó atrás
I fk the trap, I send my nudes to the trap
Me cojo al trap, le paso mi pack al trap
Since I lived, the trap. BW is the trap
Desde que vivía el trap BW es el trap

I don't do trap and I'm more trap than trap itself
No hago trap y soy más trap que el trap
I have the endorsement of trap, they call me crack
Tengo el aval del trap, me dicen crack
The industry smokes the crack, people love the track
La industria se fuma el crack, a la gente le encanta el track
The trap is trash, that the world leaves behind
El trap es trash que el mundo dejó atrás
I fk the trap, I send my nudes to the trap
Me cojo al trap, le paso mi pack al trap
Since I lived, the trap. BW is the trap
Desde que vivía el trap BW es el trap

I'm imagining a shit unimaginable
Estoy flasheando una mierda flashera
I feel that my shirt has an engine
Siento que tiene motor mi playera
I went so high that I feel that clouds went down
Subí tanto que bajaron las nubes
When destiny is jealous is jealousy of me
Cuando el destino está en celo me cela

They are in the middle like a washer
Están en el medio como una arandela
I'm cutting like a pedalboard
Estoy cortando como pedalera
They're a table hidden in the fabric
Son una mesas escondidas en la tela

I'm swearing sometimes
Ando bardeando de vez en cuando
I'm not a product sometimes
No soy un producto de vez en cuando
Implementing habits that aren't my type
Implementando hábitos que no son tan míos
Although I don't walk barefoot
Aunque ya no camino descalzo

I acquired purchasing power, dissociative
Adquirí poder adquisitivo, disociativo
I keep looking for myself, I'm tricking myself
Me sigo buscando, me estoy estafando a mí mismo
I swear I'm trying it
Juro que lo estoy intentando
But I'm still be aware 'bout the death
Pero sigo pendiente a la muerte

Like if was like for being alive
Como si fuese por suerte que vivo
I distanced myself from a couple of friends who were actually friends
Me alejé de un par de amigos que sí eran amigos
I swear for ambitious not for shabby
Juro que por ambicioso, no por mezquino
I always enjoyed my loneliness, but now because of that I seem selfish
Siempre disfruté de mi soledad, pero ahora por eso parezco engreído
The years continue and the incentive decrease
Suben los años, baja el incentivo

I don't do trap and I'm more trap than trap itself
No hago trap y soy más trap que el trap
I have the endorsement of trap, they call me crack
Tengo el aval del trap, me dicen crack
The industry smokes the crack, people love the track
La industria se fuma el crack, a la gente le encanta el track
The trap is trash, that the world leaves behind
El trap es trash que el mundo dejó atrás
I fk the trap, I send my nudes to the trap
Me cojo al trap, le paso mi pack al trap
Since I lived, the trap. BW is the trap
Desde que vivía el trap BW es el trap

I don't do trap and I'm more trap than trap itself
No hago trap y soy más trap que el trap
I have the endorsement of trap, they call me crack
Tengo el aval del trap, me dicen crack
The industry smokes the crack, people love the track
La industria se fuma el cracka la gente le encanta el track
The trap is trash, that the world leaves behind
El trap es trash que el mundo dejó atrás
I fk the trap, I send my nudes to the trap
Me cojo al trap, le paso mi pack al trap
Since I lived, the trap. BW is the trap
Desde que vivía el trap BW es el trap

Desarrollado por musixmatch