Traducir a
Je suis Peter van der Hold
I′m Peter van der Hold
J'ai 68 ans
I'm 68 years old
Je doute que certaines questions se soient multipliées
I doubt some questions have increased
En 42 ans de sacerdoce
In 42 years of being a priest
Je suis à la fin de ma vie
I′m at the end of my life
Je ne suis pas sûr de survivre
I'm not sure if I'm gonna survive
Je ne sais souvent pas quoi dire
I often don′t know what to say
Quand je Lui parle, quand je prie
When I talk to Him, when I pray
En réponse, je reçois
In reply I receive
Uniquement le silence, pas de soulagement
Only silence, no relief
J'ai attendu en vain un petit conseil
I′ve waited in vain for a little advice
De cette grande voix dans les cieux éthérés
from that great voice in the ethereal skies
Autrefois, j'étais révolutionnaire
Once I was revolutionary
Un mercenaire dévoué
A devoted mercenary
Un étudiant doué dans les mains de Dieu
A gifted student in God's hands
Maintenant, je suis vieux et j'en ai marre de ses exigences
Now I′m old and sick of his demands
J'ai essayé d'être honnête et bon
I tried to be honest and good
J'ai fait mon travail du mieux que j'ai pu
Did my job the best I could
Mais je suis toujours resté cet homme moyen
But I always stayed that average man
À l'endroit même où j'ai commencé
Right in the spot where I'll began
Pendant le deuil auquel j'ai été confronté
During the grief with which I′ve dealt
J'ai trois décennies avant de ressentir
Spent three decades since I've felt
La certitude que j'avais tant aimée sur l'existence du seigneur
The certainty I so have thought ′bout the existence of the Lord
J'en ai vu assez, c'est pourquoi je sais
I've seen enough, that's why I know
Dieu a quitté cet endroit, il y a bien longtemps
God left this place, long long time ago
Je vais céder à ma paroisse
I′ll give him to my perish
À des choses que je n'ai pas moi-même mais que je chéris
Things I don′t have myself but cherish
Et notamment l'amour et la charité
And namely love and charity
C'est surtout la finalité qui vous libère
Mostly purpose that's what sets you free
Je suis donc conscient que les métaphores
So I′m where the metaphore
Ne sont plus réconfortantes
I'm not comforting anymore
Je crois que j'ai presque terminé ma recherche
I think I′m almost done with my search
J'ai vieilli si vite, même dans mon église
Got old so fast even in my church
Mais j'ai l'impression d'être tenu à l'écart
But feels as if I'm kept out
D'un certain secret sur
Some sort of secret about
Le sens de la vie parfois
The meaning of life sometimes
On ne peut pas ne pas remarquer que nous vivons une époque médiocre
Can′t fail to notice these are mediocre types
J'en ai vu assez, c'est pourquoi je sais
I've seen enough, that's why I know
Dieu a quitté cet endroit, il y a bien longtemps
God left this place, long long time ago
J'en ai vu assez, c'est pourquoi je sais
I′ve seen enough, that′s why I know
Dieu a quitté cet endroit, il y a bien longtemps
God left this place, long long time ago
Et le temps m'a rendu bon à une chose
And time has made me good at one thing
Et horrible à tout le reste
And horrible at everything else
Les bienfaits d'un monde divin
The blessings of a world divine
Ont toujours été ailleurs, n'ont jamais été miens
Were always elsewhere and never mine
Oh, je voudrais tenir quelqu'un dans mes bras
Oh, I would like to hold someone
Brièvement, peut-être pour s'amuser
Briefly maybe have some fun
Mon corps est à peine conçu
My body's hardly designed
Donc je ne suis pas du genre à faire des câlins
So I′m not really the hugging kind
Il n'y a pas eu une seule fois
Not once has it been
Quelqu'un avec la peau plus douce
Someone with a softer skin
Qui m'a tendu la main au milieu de la nuit
Who reached out for me in the middle of the night
Parce que mon propre matelas bosselé aurait allumé la lumière
'Cause my own lumpy mattress would′ve turn on the light
Je crois que je me suis trompé
I think I've been miscast
Et le temps des saints est passé
And the time of saints is passed
Ma foi est reclassée, mais pas des moindres
My faith is reclassed but not least
Après 42 ans de sacerdoce
After 42 years of being a priest
L'église est comme une femme
The church is like a woman
Une chose hors de portée comme une vision
Thing out of reach like a vision
Elle scintille dans le lointain, ce que je n'ai jamais pu obtenir
She glimmers in the distance which I could never quite get
Je te quitte à présent avec mes regrets
Now I′ve left you with my regret
J'en ai vu assez, c'est pourquoi je sais
I've seen enough, that's why I know
Dieu a quitté cet endroit, il y a bien longtemps
God left this place, long long time ago
J'en ai vu assez, c'est pourquoi je sais
I′ve seen enough, that′s why I know
Dieu a quitté cet endroit, il y a bien longtemps
God left this place, long long time ago
J'en ai vu assez, c'est pourquoi je sais
I've seen enough, that′s why I know
Dieu a quitté cet endroit, il y a bien longtemps
God left this place, long long time ago
J'en ai vu assez, c'est pourquoi je sais
I've seen enough, that′s why I know
Dieu a quitté cet endroit, il y a bien longtemps
God left this place, long long time ago
C'est ma part, c'est mon appel...
It's my portion, it′s my call...
C'est ma part, c'est mon appel...
It's my portion, it's my call...
