Oggi sono io traducción al Francés

Mina

Traducir a

Et je ne sais pas pourquoi je veux te le dire
E non so perché quello che ti voglio dire
Ensuite je l'écris dans une chanson
Poi lo scrivo dentro una canzone
Je ne sais même pas si tu l'écouteras
Non so neanche se l′ascolterai
Ou cela restera-t-il juste une autre illusion fragile ?
O resterà soltanto un'altra fragile illusione

Si les mots étaient de la musique
Se le parole fossero una musica
Je pourrais jouer pendant des heures et des heures
Potrei suonare ore ed ore
Encore des heures et je te dirai tout sur moi
Ancora ore e dirti tutto di me

Mais quand je te vois, il y a quelque chose qui m'arrête.
Ma quando poi ti vedo c′è qualcosa che mi blocca
Je ne peux même pas dire comment tu vas
Non riesco a dire neanche come stai
Comme tu es beau dans ce pantalon noir
Come stai bene con quei pantaloni neri
À quel point es-tu bon aujourd'hui ?
Come stai bene oggi

Comment je ne voudrais pas tomber dans ces discours déjà entendus mille fois
Come non vorrei cadere in quei discorsi già sentiti mille volte
Et tout gâcher
E rovinare tutto

Comme j'aimerais pouvoir parler sans m'inquiéter
Come vorrei poter parlare senza preoccuparmi
Sans ce sentiment qui ne me permet pas de dire
Senza quella sensazione che non mi fa dire

Que je t'aime vraiment
Che mi piaci per davvero
Même si je ne te l'ai pas dit
Anche se non te l'ho detto
Parce que c'est sordide d'essayer
Perché è squallido provarci
Juste pour t'emmener au lit
Solo per portarti a letto

Et je m'en fiche
E non me ne frega niente
Si je dois attendre plus longtemps
Se dovrò aspettare ancora
Pour enfin te parler
Per parlarti finalmente

Je te dis juste un mot
Dirti solo una parola
Aussi doux que je peux
Dolce più che posso
Comme la mer comme le sexe
Come il mare come il sesso
Enfin mon cadeau
Finalmente mi presento

Et donc, cette nuit est déjà terminée aussi.
E così, anche questa notte è già finita
Et je ne sais toujours pas comment tu es à l'intérieur
E non so ancora dentro come sei
Je ne sais même pas si je te reverrai
Non so neanche se ti rivedrò
Ou ce ne sera qu'une autre opportunité inutile
O resterà soltanto un'altra inutile occasione
Et puis demain je te reverrai
E domani poi ti rivedo ancora

Et je t'aime vraiment beaucoup
E mi piaci per davvero
Même si je ne te l'ai pas dit
Anche se non te l′ho detto
Parce que c'est louche d'essayer de te mettre au lit
Perché è squallido provarci solo per portarti a letto

Et je m'en fiche si cela n'est pas encore arrivé
E non me ne frega niente se non è successo ancora
J'attendrai quand le moment sera venu et ce ne sera pas qu'une fois.
Aspetterò quand′è il momento e non sarà una volta sola
J'espère autant que je peux que ce n'est pas seulement du sexe
Spero più che posso che non sia soltanto sesso
Cette fois je l'exige
Questa volta lo pretendo

Je préférerais être ici seul plutôt qu'avec une fausse compagnie.
Preferisco stare qui da solo che con una finta compagnia
Et si je m'envole vraiment
E se davvero prenderò il volo
J'attendrai l'amour et je le laisserai être l'amour
Aspetterò l'amore e amore sia

Et je ne sais pas si c'est vraiment toi
E non so se sarai tu davvero
Ou peut-être que tu n'es qu'une illusion
O forse sei solo un′illusione
Mais ce soir je me détends, je pense à toi et j'écris une chanson
Però stasera mi rilasso, penso a te e scrivo una canzone

Aussi doux que je peux
Dolce più che posso
Comme la mer comme le sexe
Come il mare come il sesso
Cette fois je l'exige
Questa volta lo pretendo

Parce qu'aujourd'hui c'est moi
Perché oggi sono io
Aujourd'hui c'est moi
Oggi sono io
Aujourd'hui c'est moi
Oggi sono io

Desarrollado por musixmatch