Highway Vagabond traducción al Francés

Miranda Lambert

Traducir a

Je veux aller quelque part où personne ne sait
I wanna go somewhere where nobody knows
Je veux connaître un endroit où personne ne va
I wanna know somewhere where nobody goes
En suivant les lignes dorées au sol, vers le nord, vers le sud
Following gold lines on the ground, northbound, southbound
Il y a quelque chose dans ce que je ressens quand les roues tournent en rond et en rond
There′s something 'bout the way I feel when the wheels go round and round and round

Vagabonds des autoroutes, vivant comme des hippies
Highway vagabonds, living like hippies
Passons directement à la prochaine grande ville
Moving right along to the next big city
Ok, saute de la sortie
Okay, jump off the exit
Aire de repos, aire de repos, prochain arrêt Texas
Truck stop, rest stop, next stop Texas
Caravane comme un spectacle du Far West
Caravan like a wild west show
Je m'en fiche, mec, tant qu'on y va
I don′t care, man, as long as we go
À ma façon
My way
Descendez de l'un et montez sur l'autre
Get off one and get on the other
(vagabonds de l'autoroute)
Highway, vagabonds

Papa était un vagabond, maman est morte jeune
Daddy was a drifter, mama died young
Je ne sais toujours pas d'où je viens
I still don't know where I come from
Sur la carte et hors réseau avec tous mes amis
On the map and off the grid with all my friends
Errant de ville en ville comme Willie le faisait quand il était enfant, à nouveau sur la route
Roaming town and town like Willie did when he was a kid, on the road again

Vagabonds des autoroutes, vivant comme des hippies
Highway vagabonds, living like hippies
Passons directement à la prochaine grande ville
Moving right along to the next big city
Ok, saute de la sortie
Okay, jump off the exit
Aire de repos, aire de repos, prochain arrêt Texas
Truck stop, rest stop, next stop Texas
Caravane comme un spectacle du Far West
Caravan like a wild west show
Je m'en fiche, mec, tant qu'on y va
I don't care, man, as long as we go
À ma façon, chanter pour ton souper
My way, singing for your supper
Descendez de l'un et montez sur l'autre
Get off one and get on the other
(vagabonds de l'autoroute)
Highway, vagabonds

Mais si nous ne sommes pas en panne, alors nous ne faisons pas quelque chose de bien.
But if we ain′t broke down then we ain′t doing something right
Mais si nous ne sommes pas en panne, nous ne ralentirons pas ce soir.
But if we ain't broke down then we ain′t slowing down tonight

Vagabonds des autoroutes, vivant comme des hippies
Highway vagabonds, living like hippies
Passons directement à la prochaine grande ville
Moving right along to the next big city

Vagabonds des autoroutes, vivant comme des hippies
Highway vagabonds, living like hippies
Passons directement à la prochaine grande ville
Moving right along to the next big city
Ok, saute de la sortie
Okay, jump off the exit
Aire de repos, aire de repos, prochain arrêt Texas
Truck stop, rest stop, next stop Texas
Caravane comme un spectacle du Far West
Caravan like a wild west show
Je m'en fiche, mec, tant qu'on y va
I don't care, man, as long as we go
À ma façon, chanter pour ton souper
My way, singing for your supper
Descendez de l'un et montez sur l'autre
Get off one and get on the other
(vagabonds de l'autoroute)
Highway, vagabonds

(vagabonds de l'autoroute)
Highway vagabonds
(vagabonds de l'autoroute)
Highway vagabonds
Vivre comme des hippies
Living like hippies
(vagabonds de l'autoroute)
(highway vagabonds)
Passons directement à la prochaine grande ville
Moving right along to the next big city
Vivre comme des hippies
Living like hippies
(vagabonds de l'autoroute)
(highway vagabonds)
Passons directement à la prochaine grande ville
Moving right along to the next big city
(vagabonds de l'autoroute)
(highway vagabonds)
Vivre comme des vagabonds de l'autoroute
Living like highway vagabonds
(vagabonds de l'autoroute)
(highway vagabonds)

Desarrollado por musixmatch