Traducir a
Parece que lo hemos logrado, ¿no?
We look we got it made, don′t we?
Accesorio permanente
Permanent accessory
En sus brazos y siempre en sus mentes.
On their arms and always on their minds
Anillos, tenemos que usar anillos realmente grandes.
Rings, we gotta wear the real big rings
Grandes sonrisas como figuritas
Big smiles like figurines
Cabello grande para el tipo realmente grande
Big hair for the real big kind
Cuando lo encienden y se peinan el cabello hacia atrás
When they turn it on and slick back their hair
Nos damos la vuelta y el mundo está ahí.
We turn around and the world's right there
De mujer a mujer, estoy empezando a ver
Woman to woman, I′m starting to see
Lo que te pasó a ti me está pasando a mí.
What happened to you is happening to me
Priscila, Priscila
Priscilla, Priscilla
¿Cómo lo trajiste hasta ti?
How'd you get him to yourself?
Entre los silbatos y las muñecas sureñas
Between the whistle calls and Southern dolls
Es suficiente para hacer pasar un hogar por el infierno.
It's enough to put a home through Hell
Priscila, Priscila
Priscilla, Priscilla
Él siempre tiene mucha demanda.
He′s always in high demand
¿Cómo consigues o no el amor que deseas cuando todo el mundo quiere a tu hombre?
How do you or don′t you get the love you want when everybody wants your man?
Es una cosa difícil ser Reina del Rey.
It's a difficult thing being Queen to the King
Y te entiendo
And I feel ya
Priscila
Priscilla
Puerta dorada, tenemos que poner una puerta
Golden gate, we have to put up a gate
Para encontrar tiempo para procrear
To find time to procreate
O al menos eso es lo que leemos.
Or at least that′s what we read
Guardaespaldas, no sabía que era su guardaespaldas.
Bodyguard, Didn't know I was his bodyguard
Y no debería tener que desempeñar ese papel.
And I shouldn′t have to play the part
Al menos mientras no estemos en la cama.
At least while we're not in bed
Tú y yo compartimos una posición única
You and me share a unique position
Casada con un hombre que está casado con la atención.
Married to a man who′s married to attention
No pude pensar en nadie mejor a quien preguntar.
Couldn't think of anybody better to ask
¿Cómo ser el primero para que dure?
How to be the first to make it last?
Priscila, Priscila
Priscilla, Priscilla
¿Cómo lo trajiste hasta ti?
How'd you get him to yourself?
Entre los silbatos y las muñecas sureñas
Between the whistle calls and Southern dolls
Es suficiente para hacer pasar un hogar por el infierno.
It′s enough to put a home through Hell
Priscila, Priscila
Priscilla, Priscilla
Él siempre tiene mucha demanda.
He′s always in high demand
¿Cómo consigues o no el amor que deseas cuando todo el mundo quiere a tu hombre?
How do you or don't you get the love you want when everybody wants your man
Es una cosa difícil ser Reina del Rey.
It′s a difficult thing being Queen to the King
Y te entiendo
And I feel ya
Priscila
Priscilla
Porque cuando lo encienden y se peinan el cabello hacia atrás
Cause when they turn it on and slick back their hair
Nos damos la vuelta y el mundo está ahí.
We turn around and the world's right there
De mujer a mujer, estoy empezando a ver
Woman to woman, I′m starting to see
Lo que te pasó a ti me está pasando a mí.
What happened to you is happenin' to me
Priscila, Priscila
Priscilla, Priscilla
¿Cómo lo trajiste hasta ti?
How′d you get him to yourself?
Entre los silbatos y las muñecas sureñas
Between the whistle calls and Southern dolls
Es suficiente para poner un hogar, un hogar a través del infierno.
It's enough to put a home, a home through Hell
Priscila, Priscila
Priscilla, Priscilla
Él siempre tiene mucha demanda.
He's always in high demand
¿Cómo consigues o no el amor que deseas cuando todo el mundo quiere a tu hombre?
How do you or don′t you get the love you want when everybody wants your man
Es una cosa difícil ser Reina del Rey.
It′s a difficult thing being Queen to the King
Y te entiendo
And I feel ya
Es una cosa difícil ser Reina del Rey.
It's a difficult thing being Queen to the King
Y te entiendo
And I feel ya
Priscila
Priscilla
