La Dernière Valse (The Last Waltz) traducción al Inglés

Mireille Mathieu

Traducir a

The ball was soon to end
Le bal allait bientôt se terminer
Should I go or should I stay
Devais-je m′en aller ou bien rester
The orchestra was going to play the last piece
L'orchestre allait jouer le tout dernier morceau
When I saw you passing near me ...
Quand je t′ai vu passer près de moi

It was the last waltz
C'était la dernière valse
My heart was no longer without love
Mon cœur n'était plus sans amour
Together this waltz
Ensemble cette valse
We danced it forever
Nous l′avons dansée pour toujours

We loved each other for a long time
On s′est aimé longtemps, toujours plus fort
Our joys our sentences had the same agreement
Nos joies, nos peines avaient le même accord
And then one day I saw changing your eyes
Et puis un jour j'ai vu changer tes yeux
You broke my heart by saying "goodbye".
Tu as brisé mon cœur en disant adieu

It was the last waltz
C′était la dernière valse
My heart was left alone without love
Mon cœur restait seul sans amour
And yet this waltz
Et pourtant cette valse
Could have lasted forever
Aurait pu durer toujours

So goes life, it's all over
Ainsi va la vie, tout est bien fini
I still have a waltz and my tears
Il me reste une valse et mes larmes

It was the last waltz
C'était la dernière valse
My heart was left alone without love
Mon cœur restait seul sans amour
And yet this waltz
Et pourtant cette valse
Could have lasted forever
Aurait pu durer toujours

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch