Traducir a
If this were my perfect day
Si este fuera mi mejor día
It'd be a lie without your
Sería mentira sin tu latido
I no longer laugh when I come to life. you miss him so much
Ya no me río cuando a la vida le faltas tanto
You miss me if I do nothing at all
Me faltas si hago nada de nada
To turn towards the stage
Para volverte hacia el escenario
I change my luck without realizing it, I changed my embrace
Cambio mi suerte sin darme cuenta, cambié de abrazo
I'm feeling that way, so different
Voy sintiéndome así, tan diferente
Do not ask, do not you dare, feel
No preguntes, no te atrevas, qué se siente
If I was ever a brave
Si alguna vez fui una valiente
I was it when I separated from you
Lo fui al separarme de ti
It would be enough me
Conmigo, suficiente
Curse the dawn
Maldita la madrugada
Curse the time to see you
Maldita la hora de verte
Who took the word out of this silence that lies?
¿Quién le quito la palabra a este silencio que miente?
I curse everything for nothing
Maldigo todo por nada
If in each verse you do not return
Si en cada verso no vuelves
I find you in every look
Te encuentro en cada mirada
And in the applause you get lost
Y en el aplauso te pierdes
I'm feeling that way, so different
Voy sintiéndome así, tan diferente
Do not ask, do not you dare, feel
No preguntes, no te atrevas, qué se siente
If I was ever a brave
Si alguna vez fui la valiente
I was it when I separated from you
Lo fui al separarme de ti
It would be enough me
Conmigo, suficiente
It would be enough me
Conmigo, suficiente
