Traducir a
Como uma quarta-feira qualquer
Como un miércoles trece cualquiera
Vendo através do cristal
Viendo a través del cristal
Contigo ao meu lado
Contigo a mi lado
Contigo
Contigo
Ao compasso de Calamaro
Al compás de Calamaro
E quatro notas do piano
Y cuatro notas del piano
Perco-me contigo
Me pierdo contigo
Olhas-me e evito-te
Me miras y te esquivo
Falham-me as palavras
Se me cortan las palabras
Com vontade de gritá-lo
Con las ganas de gritarlo
Que fazemos de ti, de mim, de mim, de ti, dos dois?
¿Qué hacemos de ti, de mí, de mí, de ti, de los dos?
Fazemos como se não nos conhecemos?
¿Hacemos como que no nos conocemos?
Ou dou-te tudo o que tenho?
¿O te doy todo lo que tengo?
Que não é mais que esta canção
Que no es más que esta canción
Como um menino roçando o seu sonho
Como un niño rozando su sueño
Quando dizes, tens de viver
Cuando dices, tienes que vivir
Eu morro, eu morro
Yo muero, yo muero
Que a mim nada pregunta-me
Que a mí nadie me pregunta
Como enfrento o desconsolo
Cómo encaro el desconsuelo
Cada vez que não te vejo
Cada vez que no te veo
Cada vez que não te vejo
Cada vez que no te veo
Falham-me as palavras
Se me cortan las palabras
Com vontade de gritá-lo
Con las ganas de gritarlo
Que fazemos de ti, de mim, de mim, de ti, dos dois?
¿Qué hacemos de ti, de mí, de mí, de ti, de los dos?
Fazemos como se não nos conhecemos?
¿Hacemos como que no nos conocemos?
Ou dou-te tudo o que tenho?
¿O te doy todo lo que tengo?
Que não é mais que esta canção
Que no es más que esta canción
Vamos ver se aguentarei sem dá-lo por resolvido
A ver si aguantaré sin darlo por resuelto
Que chegue um vendaval
Que llegue un vendaval
Levando-nos onde não nos podem ver
Llevándonos donde no puedan vernos
O tempo nos dirá
El tiempo nos dirá
Que fazemos de ti, de mim, de mim, de ti, dos dois?
¿Qué hacemos de ti, de mí, de mí, de ti, de los dos?
Fazemos como se não nos conhecemos?
¿Hacemos como que no nos conocemos?
Ou dou-te tudo o que tenho?
¿O te doy todo lo que tengo?
Que não é mais que esta canção
Que no es más que esta canción
