Traducir a
La flamme s'est éteinte, je ne sais pas
La llama se apagó, no sé
Nous tuons l'illusion, peut-être
Matamos la ilusión, tal vez
Et où suis-je dans ce monde sans couleur ?
Y dónde quedo yo en este mundo sin color
Sans histoires à te raconter, sans savoir t'expliquer
Sin historias que contarte, sin saber cómo explicarte
Que je te vois aujourd'hui et même si j'essaye je ne t'oublierai pas.
Que hoy te veo y aunque lo intente no se me olvida
Que tu étais celui qui ne croyait pas aux adieux
Que eras tú el que no creía en las despedidas
Que je suis toujours la même folle qui s'est perdue entre tes draps
Que sigo siendo la misma loca que entre tus sábanas se perdía
Qu'au final je ne suis pas différent de cet idiot qui t'aimait
Que a fin de cuentas no soy distinta de aquella idiota que te quería
Peu importe comment c'était, ou qui
No importa cómo fue, ni quién
Nous voulions boire sans soif
Queríamos beber sin sed
Et où suis-je dans ce monde sans ta voix ?
Y dónde quedo yo en este mundo sin tu voz
Ignorer les signes qui me conduisent à te trouver
Ignorando las señales que me llevan a encontrarte
Que je te vois aujourd'hui et même si j'essaye je ne t'oublierai pas.
Que hoy te veo y aunque lo intente no se me olvida
Que tu étais celui qui ne croyait pas aux adieux
Que eras tú el que no creía en las despedidas
Que je suis toujours la même folle qui s'est perdue entre tes draps
Que sigo siendo la misma loca que entre tus sábanas se perdía
Qu'au final je ne suis pas différent de cet idiot qui t'aimait
Que a fin de cuentas no soy distinta de aquella idiota que te quería
Qui espère encore te voir sourire
Que todavía espera verte sonreír
Qui espère encore te voir à ses côtés
Que todavía espera verse junto a ti
Que je suis toujours la même folle qui s'est perdue entre tes draps
Que sigo siendo la misma loca que entre tus sábanas se perdía
Qu'au final je ne suis pas différent de cet idiot qui t'aimait
Que a fin de cuentas no soy distinta de aquella idiota que te quería
