Traducir a
Preto
Nigga
Às vezes sinto que preciso fugir
Sometimes I feel I got to get away
Dessas ruas como um louco por crack
From these streets like a fiend for crack
Mas me puxando de volta é real, tem um negro indo
But pullin′ me back it's real got a nigga goin′
Porque não importa o drama ou a fofoca
'Cuz no matter the drama or gossip
Meu coração é seu bairro, meus cachorros, manos, eu arraso com (fujam)
My heart is your hood my dogs niggas I rock wit (get away)
Antes de ser aplaudido, coloque as pontas em duas frouxas
Before you get clapped put the tougnes to two loose
Faça todo mundo na esquina ir
Have everybody on the corner goin'
Segurando a boca deles chocados pra caralho
Holdin′ they mouth shock as fuck
Eu não acabei de arejar aquele garoto
I haven′t just aired that boy out
E agora há sangue nos meus informantes do Tims chamando oitocentos paramédicos
And now there's blood on my Tims snitches callin′ one eight-hundred crime stoppers
Quando me veem eles gostam
When they see me they like
Porque eles querem aqueles mil dólares
'Cuz they want that thousand dollars
E não é só isso, a polícia vai morrer para pegar uma porra de uma coleira (sai fora)
And not only that police will die to catch a fucking collar (get away)
E eu estou saindo daqui, não sei quando voltarei, livre-se dessa arma
And I′m out of here ain't no telling when I be back get rid of this gat
Cachorro, você sabe que eu voei para longe
Dog you know I flew hell out of dodge
O mano desse jornal não tem tempo para ficar atrás das grades
Nigga ′bout this paper ain't no time to be sitting behind bars
Eu tenho que ir embora
I got to get away
Foda-se, nunca deixe um negro me tirar da minha zona
Fuck that never let a nigga take me out of my zone
Se ele tentar, então exploda e vá
If he try, then blow 'em and go
Sem remorso, criança, é o coração frio
Wit no remorse kid it′s the cold hearted
O mano do Queens é um retardado sujo, você sabe que eu tenho que ir embora
Queens nigga grimey retarded you know I got to get away
Foda-se, nunca deixe um negro me tirar da minha zona
Fuck that never let a nigga take me out of my zone
Se ele tentar, então exploda e vá
If he try, then blow ′em and go
Sem remorso, a criança é de coração frio
With no remorse kid it's the cold hearted
O mano do Queens é um retardado sujo, você sabe (vá embora)
Queens nigga grimey retarded you know (get away)
Porque eu não estou brincando, estou batendo martelos nos manos
′Cuz I'm not playin′ I'm bangin′ hammers on niggas
Coloque as mãos na vida desses manos
Put hands on that niggas life
Acabei de acabar com você, eu brigo como um animal, seu time inteiro está lutando (sai daqui)
Just beat the shit out you I brawl like a animal your whole team is scrambling (get away)
Quando passamos empurrando novos caminhões
When we come through pushing new trucks
As cadelas estão empurrando e se acotovelando para olhar para nós
Bitches be pushing and shoving to look at us
Eles vão, sim, dê uma boa olhada, vadia
They go, yeah take a good look bitch
Pode ser a última vez que você verá gangsters assim, então (vá embora)
It might be last time you'll see gangsters like this, then (get away)
Porque alguém está prestes a morrer
'Cuz somebody bout to die
E vai ser uma debandada quando esses tiros voarem
And it′s going to be a stampede when them shots fly
Destrua aquele mano que você conhece
Rip that nigga you know
Descanse em paz sua alma, apenas levante-se e (vá embora)
R.I.P your soul just lift up and (get away)
Uh huh sim, você sai daqui mano, eu vou te ver do outro lado tchau mano
Uh huh yeah, you out of here nigga, I′ll see on that other side bye nigga
(O outro lado, é isso mesmo)
(Other side, that's right)
Famílias choram rios por cortesia dos meus manos, nós aterrorizamos rappers
Families cry rivers courtesy of my niggas, we terrorize rappers
Eu tenho que ir embora, foda-se, nunca deixe um negro me tirar da minha zona
I got to get away, fuck that never let a nigga take me out my zone
Se ele tentar explodi-los e ir embora
If he tryin blow ′em and go
Sem remorso, a criança é de coração frio
With no remorse kid it's the cold hearted
O mano da rainha é um retardado sujo
Queens nigga grimey retarded
Sabe, eu tenho que ir embora
You know, I got to get away
Ou sou eu ou sou você
It′s either me or you
Acredite, cara, um mano como você não tem nada a perder
Believe it dog no a nigga like you ain't got shit to loose
Porque você está andando nessa corda bamba
′Cuz you walking that thin line
Estou batendo palmas pela primeira vez para um filho da puta tentando (fugir)
I'm clapping you first time for a motherfucker trying (get away)
Para deixar isso para trás
To put it past me
Essa bunda está sangrando em algum lugar exatamente como um hemofílico (cale a boca)
That ass be bleeding somewhere like a hemophiliac exactly (shut the fuck up)
Antes que seja tarde, vá até seu instinto
Before it's to late go at your gut
Você não é um gangster e sim, você pode ser tocado (fuja)
You ain′t a gangster and yes you could get touched (get away)
Vi isso antes que a galinha começasse a falar
Saw it before the henny was talking
Não foi ele, mas você sabe que nove pararam com isso (cresça)
It wasn′t him but you know that nine stopped that (grow up)
Juro que esses caras gostam de vadias, por que isso acontece?
I swear these niggas like bitches why is that?
Porque esses caras sempre estão deitados de costas
'Cause these niggas always laying on their back
Eu tenho que ir embora, foda-se, nunca deixe um negro me tirar da minha zona
I got to get away fuck that never let a nigga take me out my zone
Se ele tentar explodi-los e ir embora
If he tryin′ blow 'em and go
Sem remorso, a criança é de coração frio
With no remorse kid it′s the cold hearted
O mano da rainha é um retardado sujo
Queens nigga grimey retarded
Sabe, eu tenho que ir embora
You know, I got to get away
Fugir
Get away,
Fugir
Get away
Fugir
Get away
