Traducir a
Few words for your people
Polkas palabras es para tu gente
There's not much to say your problem is urgent
No hay mucho que decir tu problema es urgente
You keep thinking you're at the peak (1)
Sigues pensando que estás en la cima
And you've got your whole race on you (2)
Y a toda tu raza ya la tienes encima
You go out to the street in your car of the year (3)
Sales a la calle en tu carro del año
And you drink without ice so it's not bad for you
Y tomas sin hielo para no pasarte daño
You spend your life alone like a dog
Pasas la vida solito como un perro
Paying your karma for being such an asshole
Pagando tu karma por ser tan culero
You damn, you criticize, you shoot to kill
Maldices, criticas, te tiras a matar
You and your curses are going to have it great (4)
Tú y tus maldiciones se la van a pelar
I don't hear you anymore I need you to shout
Ya no te escucho necesito que grites
Little by little so you don't get a cold (5)
Poco a poquito para que no te de gripe
Few words, if you want to humiliate me
Polkas palabras, si me quieres humillar
Few words, if you want to spit on me
Polkas palabras, si me quieres escupir
Few words, ay, to make you get angry
Polkas palabras, ay, para hacerte enojar
Few words
Polkas palabras
You used to enjoy fame and riches
Antes gozabas de fama y riqueza
Now you are looking for work by the Marqueza (6)
Ahora buscas chamba por la marqueza
(Be) serene moreno(7), be still prieto {8}
Sereno moreno, quieto prieto
I tell you how things are, (and) you get violent
Te digo las cosas, te pones violento
Don't cry because of what I tell you
No vayas a llorar por lo que te digo
Don't think that you're my enemy
No vayas a pensar que eres mi enemigo
These are the things we all know
Estas son de las cosas que todos sabemos
If the coat fits (us), we'll put it on
Si nos queda el saco, nos lo ponemos
My verse is ending, my fired naco(9)
Se acaba mi verso, mi narco corridos
The millennium is ending my dear friend
Se acaba el milenio mi querido amigo
Don't keep fighting, please don't shout at me
No sigas peleando, por favor no me grites
No matter how much you try, I can't hear you
Por más que lo intentes, no puedo oirte
Few words, if you want to humiliate me
Polkas palabras, si me quieres humillar
Few words, if you want to spit on me
Polkas palabras, si me quieres escupir
Few words, ay, to make you get angry
Polkas palabras, ay, para hacerte enojar
Few words, very few words
Polkas palabras, muy pocas palabras
Few words, if you want to humiliate me
Polkas palabras, si me quieres humillar
Few words, if you want to spit on me
Polkas palabras, si me quieres escupir
Few words, ay, to make you get angry
Polkas palabras, ay, para hacerte enojar
Few words, very few words
Polkas palabras, muy pocas palabras
You show off (talk about) your women to everyone
Presumes tus viejas con toda la gente
I think it's a lie and you're impotent
Pa′ mi que es mentira y eres impotente
You're aged, not in fashion anymore
Estas añejado, pasado de moda
You look like the puppet of that woman(10)
Pareces el títere de esa señora
That woman that fucks you and fucks you(11)
Esa señora que te chinga y te chinga
If you don't obey her, she'll cut your dick off
Si no la obedeces te va a cortar la pinga
It makes me laugh, it also makes me sad
A mi me da risa, también me da tristeza
That you're living through the pendeja(12)
Que estes viviendo en la pendeja
Few words, if you want to humiliate me
Polkas palabras, si me quieres humillar
Few words, if you want to spit on me
Polkas palabras, si me quieres escupir
Few words, ay, to make you get angry
Polkas palabras, ay, para hacerte enojar
Few words, very few words
Polkas palabras, muy pocas palabras
Few words, if you want to humiliate me
Polkas palabras, si me quieres humillar
Few words, if you want to spit on me
Polkas palabras, si me quieres escupir
Few words, ay, to make you get angry
Polkas palabras, ay, para hacerte enojar
Few words, very few words
Polkas palabras, muy polkas palabras
Few words, very few words
(Palabras, palabras, palabras, palabras...)
