Traducir a
I know you don't want to talk to me.
Yo sé que no me quieres hablar
But I want to ask for your forgiveness
Pero quiero pedirte perdón
And if silence is going to drive you away
Y si el silencio te va a alejar
I prefer not to be right
Prefiero no tener la razón
Sometimes we want to kill ourselves
A veces nos queremos matar
We fight to survive
Peleamos para sobrevivir
I am writing to you because I want to change.
Te escribo porque quiero cambiar
And doing it without you isn't going to work.
Y hacerlo sin ti no va a funcionar
Answer me, I finally understood.
Contéstame, que al fin lo entendí
It's not always a natural disaster when it rains.
No siempre que llueve es un desastre natural
And not every disease has to be fatal.
Y no toda enfermedad tiene que ser mortal
And even though everything trembles between the two
Y aunque todo tiemble entre los dos
And we are on the verge of goodbye
Y estemos al borde de un adiós
I know our love is not a glass shelter
Sé que nuestro amor no es un refugio de cristal
Everything out of control
Todo fuera de control
But believe me, in the end
Pero créeme que al final
The sun always rises
Siempre sale el sol
I could never live with losing
Nunca podría vivir con perder
The time I gained with you
El tiempo que gané junto a ti
And we must recognize ourselves
Y nos debemos reconocer
Not everyone gets here.
Que no cualquiera llega hasta aquí
I still remember the early mornings
Aún recuerdo las madrugadas
That I used to escape
Que me solía escapar
I was going to pick you up
Te iba a recoger
When I was just getting to know you
Cuando yo apenas te estaba conociendo
And already knowing what I was going to love you
Y ya sabiendo lo que te iba a querer
Sleepless nights
Noches sin dormir
Every tear after laughing
Cada lágrima después de reír
I don't ask for more
Ya no pido más
With you I never have regrets
Contigo nunca tengo arrepentimiento
Wait a minute (hey!)
Espera un momento (¡ey!)
It's not always a natural disaster when it rains (it can be normal).
No siempre que llueve es un desastre natural (puede ser normal)
And not every disease has to be fatal (no-oh)
Y no toda enfermedad tiene que ser mortal (no-oh)
And even though everything trembles between the two
Y aunque todo tiemble entre los dos
And we are on the verge of goodbye
Y estemos al borde de un adiós
I know our love is not a glass shelter
Sé que nuestro amor no es un refugio de cristal
I am absolutely opposed to ever seeing you again.
Me opongo rotundamente a nunca verte más
I refuse to accept that it's my fault that you're leaving.
Me niego a aceptar que es por mi culpa que te vas
And even though everything trembles between the two
Y aunque todo tiemble entre los dos
And we are on the verge of goodbye
Y estemos al borde de un adiós
I know our love is not a glass shelter
Sé que nuestro amor no es un refugio de cristal
Everything out of control
Todo fuera de control
But believe me, in the end
Pero créeme que al final
The sun always rises
Siempre sale el sol
(The sun always, always rises)
Siempre, siempre sale el sol
(Always, always)
Siempre, siempre
