En coma traducción al Francés

Morat

Traducir a

Je n'ai plus la force de te pardonner.
Ya no me quedan fuerzas para perdonarte más
Je jure que j'ai essayé, mais je n'ai pas pu voir
Juro que lo intenté, pero no pude ver
Il n'y a pas de cœur qui puisse supporter que la vérité lui soit cachée.
No hay corazón que aguante que le escondan la verdad

Ça ne m'a pas aidé de cacher ton erreur sous le matelas.
No me sirvió esconder tu error debajo del colchón
Et je ne veux plus jouer, je ne veux plus improviser
Y ya no quiero actuar, no quiero improvisar
Soudain, il est temps pour vous de baisser le rideau
De pronto ya es momento de que bajes el telón

Nous sommes fatigués de vivre la même histoire, la même intrigue
Ya nos cansamos de vivir la misma historia, misma trama
Des rêves qui tombent du lit
De sueños que se caen de la cama

Nous manquons de temps
Se nos acaba el tiempo
Il est tard, je t'aime
Es tarde, te quiero
Et même si je veux me guérir, je sais qu'il n'y a pas de remède.
Y aunque quiera curarme, sé que no hay remedio

Nous nous sommes déjà habitués à un amour dans le coma.
Ya nos acostumbramos a un amor en coma
Il a perdu connaissance
Perdió el conocimiento
Ressent toujours, respire
Aún siente, respira
Mais un signe de vie ne suffit pas.
Pero no es suficiente una señal de vida
N'essayez pas de réparer ce qui ne fonctionne plus.
No intentes arreglar lo que ya no funciona
Il vaudrait mieux mettre un terme à cet amour que de le laisser dans le coma, mmh
A este amor será mejor ponerle un punto que dejarlo en coma, mmh

Vous êtes un expert parce que vous essayez
Eres una experta porque intentas
Et tu fais en sorte que je ne réalise jamais
Y haces que yo nunca me dé cuenta
Et même si tes yeux ne te trahissent jamais, je veux te voir te repentir
Y aunque tus ojos nunca te delatan, quiero ver que tú te arrepientas

Nous n'avons plus aucune promesse à sauver.
Ya no nos quedan más promesas que salvar
Aucune anesthésie ne m'aidera à te pardonner.
No hay anestesia que me ayude a perdonarte
Et il n'y a pas d'amnésie qui me fasse oublier
Y no hay amnesia que me haga olvidar
Tant de conséquences restent à cause de ton amour
Tantas secuelas que quedan de amarte

Je n'ai pas d'autre choix que de vivre.
Ya no me queda más remedio que vivir
En espérant que je te surmonterai
Con la esperanza de que voy a superarte
Eh bien, il n'y a pas d'amnésie qui me fait oublier
Pues no hay amnesia que me haga olvidar
Tant de conséquences restent à cause de ton amour
Tantas secuelas que quedan de amarte

Nous sommes fatigués de vivre la même histoire, la même intrigue
Ya nos cansamos de vivir la misma historia, misma trama
Des rêves qui tombent du lit
De sueños que se caen de la cama

Nous manquons de temps
Se nos acaba el tiempo
Il est tard, je t'aime
Es tarde, te quiero
Et même si je veux me guérir, je sais qu'il n'y a pas de remède.
Y aunque quiera curarme, sé que no hay remedio

Nous nous sommes déjà habitués à un amour dans le coma.
Ya nos acostumbramos a un amor en coma
Il a perdu connaissance
Perdió el conocimiento
Ressent toujours, respire
Aún siente, respira
Mais un signe de vie ne suffit pas.
Pero no es suficiente una señal de vida
N'essayez pas de réparer ce qui ne fonctionne plus.
No intentes arreglar lo que ya no funciona
Il vaudrait mieux mettre un terme à cet amour que de le laisser dans le coma.
A este amor será mejor ponerle un punto que dejarlo en coma

Le laisser dans le coma (coma)
Que dejarlo en coma (coma)
Parce qu'il vaudra mieux mettre un point que de le laisser dans une virgule (virgule)
Porque será mejor ponerle un punto que dejarlo en coma (coma)

Hé!
¡Eh!
Hé!
¡Eh!
Hé!
¡Eh!
Hé!
¡Eh!

Hé!
¡Eh!
Hé!
¡Eh!
Hé!
¡Eh!

Nous manquons de temps
Se nos acaba el tiempo
Il est tard, je t'aime
Es tarde, te quiero
Et même si je veux me guérir, je sais qu'il n'y a pas de remède.
Y aunque quiera curarme, sé que no hay remedio

Nous nous sommes déjà habitués à un amour dans le coma.
Ya nos acostumbramos a un amor en coma
Il a perdu connaissance
Perdió el conocimiento
Ressent toujours, respire
Aún siente, respira
Mais un signe de vie ne suffit pas.
Pero no es suficiente una señal de vida
N'essayez pas de réparer ce qui ne fonctionne plus (ah-ah-ah)
No intentes arreglar lo que ya no funciona (ah-ah-ah)

Parce que tôt ou tard, la vérité finit toujours par éclater
Porque tarde o temprano siempre la verdad se asoma
Et nous devons mettre un terme à cet amour et ne pas le laisser dans le coma.
Y a ese amor tenemos que ponerle un punto y no dejarlo en coma

Desarrollado por musixmatch