Traducir a
La chica de Tel-Aviv que no se arrodillaría
The girl from Tel-Aviv who wouldn′t kneel
La chica de Tel-Aviv que no se arrodillaría
The girl from Tel-Aviv who wouldn't kneel
Ni para marido, dictador, tirano o rey
Not for a husband, dictator, tyrant or king
Casas humildes con lemas en las paredes
Humble homes with mottoes on the walls
Símbolos y signos enmarcados diseñados
Symbols and signs in framed designes
Seguro para mantener a los pobres pobres
Sure to keep the poor poor
Temeroso de un dios que no los había salvado después de todo
In fear of a God who hadn′t saved them after all
Y todos mis amigos están en problemas
And all of my friends are in trouble
Lo siento, están enfermos y saben
They're sorry, they're sick and they know
Todos mis amigos están en problemas
All of my friends are in trouble
No hay necesidad de entrar en eso ahora
There′s no need to go into that now
La chica de Tel-Aviv que no se arrodillaría
The girl from Tel-Aviv who wouldn′t kneel
La chica de Tel-Aviv que no se arrodillaría
The girl from Tel-Aviv who wouldn't kneel
Ni para marido, dictador, tirano o rey
Not for a husband, dictator, tyrant or king
El dolor que mi semblante muestra
The sorrow my countenance shows
Apenas vale la pena mencionar ahora
Is hardly worth mentioning now
Aplicación imparcial de la ley
Impartial application of the law
En otras palabras, la tortura legalizada
In other words legalized torture
Y todos mis amigos están en problemas
And all of my friends are in trouble
Lo siento, están enfermos y saben
They′re sorry, they're sick and they know
Todos mis amigos están en problemas
All of my friends are in trouble
Pero no hay necesidad de entrar en eso ahora
But there′s no need to go into that now
De príncipes y reyes y su costoso desfile
Of princes and kings and their costly parade
Blitz todos ellos de vuelta a la Edad de Piedra
Blitz them all back to the Stone Age
La manera americana se muestra con orgullo
The American way displayed proudly
Es mostrar muchos dientes y hablar en voz alta
Is to show lots of teeth and talk loudly
Y la tierra llora petróleo
And the land weeps oil
La tierra llora petróleo
The land weeps oil
¿Para qué crees que son todos estos ejércitos?
What do you think all these armies are for?
Solo porque la tierra llora petróleo
Just because the land weeps oil
Y la tierra llora petróleo
And the land weeps oil
La tierra llora petróleo
The land weeps oil
¿Para qué crees que son todos estos conflictos?
What do you think all these conflicts are for?
Es sólo porque la tierra llora petróleo
It's just because the land weeps oil
