Traducir a
Vous devez vous demander comment
You must be wondering how
Le garçon d'à côté s'est avéré
The boy next door turned out
Faites attention, mais ne regardez pas fixement
Have a care, but don′t stare
Parce qu'il est toujours là
Because he's still there
Les policières et les policiers se lamentent,
Lamenting policewomen, policemen
Femmes stupides, agents des impôts, prostituées en uniforme
Silly women, taxmen, uniformed whores
Ceux qui veulent te faire du mal
They who wish to hurt you
Travailler dans le respect de la loi
Work within the law
Ce monde est plein, oh
This world is full, oh
Tellement plein d'ennuis qui s'écrasent
So full of crashing bores
Et je dois en être un
And I must be one
Parce que personne ne se tourne jamais vers moi pour me dire
′Cause no one ever turns to me to say
Prends-moi dans tes bras
"Take me in your arms
Prends-moi dans tes bras
Take me in your arms
Et aime-moi"
and love me"
Vous devez vous demander comment
You must be wondering how
Le garçon d'à côté s'est avéré
The boy next door turned out
Prenez soin de vous et dites une prière
Have a care and say a prayer
Parce qu'il est toujours là
Because he's still there
Les policières et les policiers se lamentent,
Lamenting policewomen, policemen,
Femmes stupides, agents des impôts, prostituées en uniforme
Silly women, taxmen, uniformed whores
Les criminels instruits travaillent dans le respect de la loi
Educated criminals work within the law
Ce monde est plein
This world is full
Tellement plein d'ennuis qui s'écrasent
So full of crashing bores
Et je dois en être un
And I must be one
Parce que personne ne se tourne jamais vers moi pour me dire
'Cause no one ever turns to me to say
Prends-moi dans tes bras
"Take me in your arms
Prends-moi dans tes bras et aime-moi
Take me in your arms and love me
Et aime-moi"
And love me"
Ce qui se trouve réellement
What really lies
Au-delà des contraintes de mon esprit ?
Beyond the constraints of my mind?
Serait-ce la mer
Could it be the sea
Avec le destin qui me tourne le dos ?
With fate mooning back at me?
Non, ce sont juste des pop stars encore plus bouche bée.
No, it′s just more lock-jawed pop-stars
Plus épais que de la merde de porc
Thicker than pig-shit
Rien à transmettre
Nothing to convey
J'ai tellement peur de faire preuve d'intelligence
So scared to show intelligence
Cela pourrait ternir leur belle carrière
It might smear their lovely career
Ce monde, j'en ai peur,
This world, I am afraid,
Est conçu pour les alésages de collision
Is designed for crashing bores
Je n'en suis pas un
I am not one
Je n'en suis pas un
I am not one
Tu ne comprends pas
You don′t understand
Tu ne comprends pas
You don't understand
Et pourtant tu peux
And yet you can
Prends-moi dans tes bras et aime-moi, aime-moi
Take me in your arms and love me, love me
Et aime-moi"
And love me
Prends-moi dans tes bras et aime-moi, aime-moi, aime-moi
Take me in your arms and love me, love me, love me
Prends-moi dans tes bras et aime-moi
Take me in your arms and love me
Prends-moi dans tes bras et aime-moi
Take me in your arms and love me
Feriez-vous, feriez-vous ce que vous devriez faire ?
Would you do, would you do what you should do?
