Traducir a
Eh bien, je m'en vais partir
Well, I′m going away to leave
Je ne reviendrai plus
Won't be back no more
En redescendant vers le sud
Going back down south
Mon enfant, tu ne veux pas y aller ?
Child, don′t you wanna go?
Femme je suis troublé
Woman, I'm troubled
Je suis tout inquiet à l'esprit
I be all worried in mind
Eh bien bébé, je ne peux pas être satisfait
Well babe, I just can't be satisfied
Et je ne peux pas m'empêcher de pleurer
And I just can′t keep from crying
Eh bien, j'ai envie de craquer
Well, I feel like snapping
Pistolet dans ton visage
Pistol in your face
Je vais laisser un cimetière
I′m gon' let some graveyard
Seigneur soit ton lieu de repos
Lord, be your resting place
Femme je suis troublé
Woman, I′m troubled
Je suis tout inquiet à l'esprit
I be all worried in mind
Eh bien bébé, je ne peux jamais être satisfait
Well babe, I can't never be satisfied
Et je ne peux pas m'empêcher de pleurer
And I just can′t keep from crying
Eh bien maintenant tout dans mon sommeil
Well, now all in my sleep
Entends ma sonnette sonner
Hear my doorbell ring
A la recherche de mon bébé
Looking for my baby
Je n'ai pas vu une chose doggone
I didn't see not a doggone thing
Femme j'étais troublé
Woman, I was troubled
J'étais tout inquiet à l'esprit
I was all worried in mind
Eh bien chérie, je ne pourrais jamais être satisfait
Well honey, I could never be satisfied
Et je ne pouvais pas m'empêcher de pleurer
And I just couldn′t keep from crying
Eh bien, je connais mon petit vieux bébé
Well, I know my little old baby
(…)
She gon' jump and shout
(…)
That old train be late, man
(…)
Lord, and I come walking out
Ce vieux train est en retard, Seigneur
I be troubled
Et je sors en marchant
I be all worried in mind
(…)
Well honey, ain't no way in the world for me to be satisfied
(…)
And I just can′t keep from crying
je serai troublé
(…)
Je suis tout inquiet à l'esprit
(…)
Eh bien, chérie, il n'y a aucun moyen pour moi d'être satisfait
(…)
Et je ne peux pas m'empêcher de pleurer
(…)