Traducir a
Where are you going
Wohin gehst du?
What do you think of at night
Woran denkst du in der Nacht?
Why ask
Wozu fragen?
The answer was made for you way too easily
Die Antwort wär dir viel zu leicht gemacht
Why dream
Wo von träumen?
Why do I dream at all
Wozu träum ich überhaupt?
Why speak
Wozu reden?
I feel so hurt and robbed
Ich fühl mich so verletzt und ausgeraubt
You're no longer involved
Aus der Nummer raus hast du dir gedacht
Did you think of it
Du drehst dich um, dann ist Schicht im Schacht
You turn around
Du hast nichts gesehn, du hast nichts gefühlt
Then something is over
Und dabei auf mich gezielt
You saw nothing
(…)
You felt nothing
(…)
And with that you have shown me
(…)
Why live
Wozu leben?
How to show with full power
Woranziehn mit aller Macht?
Why love
Wozu lieben?
When love exists, it makes this out of me
Wenn Liebe ist, die das hier aus mir macht
Why laugh
Wozu lachen?
That would be pure self-deception
Das wär der reine Selbstbetrug
What to hope for
Worauf hoffen?
Then in the moment it's not good enough for me
Denn im Moment ist mir nichts gut genug
You're no longer involved
Aus der Nummer raus hast du dir gedacht
Did you think of it
Du drehst dich um, dann ist Schicht im Schacht
You turn around
Du hast nichts gesehn, du hast nichts gefühlt
Then something is over
Und dabei auf mich gezielt
You saw nothing
(…)
You felt nothing
(…)
You felt nothing
(…)
And with that you have shown me
(…)
You're no longer involved
Aus der Nummer raus hast du dir gedacht
Did you think of it
Du drehst dich um, dann ist Schicht im Schacht
You turn around
Du hast nichts gesehn, du hast nichts gefühlt
Then something is over
Du hast beim Spiel
You saw nothing
(…)
You felt nothing
(…)
You've gambled it away
(…)
You're no longer involved
(…)
Did you think of it
(…)
You turn around
(…)
Then something is over
(…)
You saw nothing
(…)
You felt nothing
(…)
You felt nothing
(…)
And with that you have shown me
(…)
