Deine Augen traducción al Inglés

Münchener Freiheit

Traducir a

What have you gone through
Was hast du durchgemacht
Over and over night after night
Immer wieder Nacht für Nacht
The door opens slowly
Langsam öffnet sich die Tür
And you can't go away from here
Und du kannst nicht weg von hier
You're then alone with the hatred
Mit der Abscheu bleibst du dann allein
And you're too scared to scream
Und du bist zu ängstlich um zu schrei′n
Nobody who stands with you anymore
Keiner der mehr zu dir hält
And the young world breaks for you
Und für dich zerbricht die junge Welt
What have you gone through
Was hast du durchgemacht
Everyone was against you
Alle waren gegen dich

You never laughed as s child
Du hast nie als Kind gelacht
Still, you never know the worst part
Doch das Schlimmste weiß man nicht
Sometime you still only see violence
Irgendwann siehst du nur noch Gewalt
Sometime everything is cold to you (?)
Irgendwann lässt dich das alles kalt
Sometime you lose your patience
Irgendwann verlierst du die Geduld
Sometime you'll give yourself the blame
Irgendwann gibst du dir selbst die Schuld

Your eyes glance into the distance
Deine Augen blicken in die Ferne
Something must be there that I don't see
Da muss etwas sein, das ich nicht seh'
And anxiously it searches for warmth
Und angstvoll suchen sie nach Wärme
But the memory hurts
Aber die Erinnerung tut weh
This wound that eats the soul
Diese Wunde, die sich in die Seele frisst
They won't heal alone
Die heilt nicht von allein
Therefore I give everything I can give
Darum geb′ ich alles, was ich geben kann
To be near you
Um nah bei dir zu sein

What have you gone through
Was hast du durchgemacht
Grown up without light
Aufgewachsen ohne Licht
Had never thought of it
Hatte nie daran gedacht
Something like that didn't exist
Sowas existierte nicht
I was simply shielded from it
Ich war einfach abgeschirmt davon
One had thought of something already
Irgendwas geahnt hatte man schon
I grew up in the fairytale world
Ich wuchs in der Märchenwelt heran
And you put the work in underneath
Und du lagst geschunden nebenan

Your eyes glance into the distance
Deine Augen blicken in die Ferne
Something must be there that I don't see
Da muss etwas sein, das ich nicht seh'

And anxiously it searches for warmth
Und angstvoll suchen sie nach Wärme
But the memory hurts
Aber die Erinnerung tut weh
This wound that eats the soul
Diese Wunde, die sich in die Seele frisst
They won't heal alone
Die heilt nicht von allein
Therefore I give everything I can give
Darum geb' ich alles, was ich geben kann
To be near you
Um nah bei dir zu sein

Your eyes glance into the distance
Deine Augen blicken in die Ferne
Something must be there that I don't see
Da muss etwas sein, das ich nicht seh′
And anxiously it searches for warmth
Und angstvoll suchen sie nach Wärme
But the memory hurts
Aber die Erinnerung tut weh
This wound that eats the soul
Diese Wunde, die sich in die Seele frisst
They won't heal alone
Die heilt nicht von allein
Therefore I give everything I can give
Darum geb′ ich alles, was ich geben kann
To be near you
Um nah bei dir zu sein

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch