Traducir a
I don't know why I've lost my courage like this
Weiß nicht, warum ich so den Mut verloren hab
You were probably too beautiful to me
Wahrscheinlich warst du mir zu schön
I thought that it was better to go back
Ich dachte, besser ist, ich zieh mich jetzt zurück
But you haven't realised that
Doch das hast du nicht eingesehen
You said, "Damn, first you make me love
Du hast gesagt: "Verdammt, erst machst du mich verliebt
And then you throw me out again@
Und dann wirfst du mich wieder raus"
And when I then look you in the eyes
Und wenn ich dir so in die Augen seh
Then I know that nothing is over
Dann weiß ich, nichts ist aus
I thought, what exactly it was she thinks of it (?)
Ich dachte, was genau, was findet sie an dir
I'm not special and not a hero
Bin nichts Besonderes und kein Held
What I have could many others too
Das, was ich draufhab, können viele andre auch
What do you then think matters today
Was meinst du denn, was heute zählt
And therefore we stand shyly at the door (?)
Und darum stehen wir hier fast schüchtern in der Tür
And nobody says a word
Und keiner bringt ein Wort heraus
But when I then look you in the eyes
Doch wenn ich dir so in die Augen seh
Then I know that nothing is over
Dann weiß ich, nichts ist aus
I was so outrageously blind
Ich war so ungeheuer blind
So through each other, through the wind
So durcheinander, durch den Wind
I can barely stand myself
Ich hielt mich selber kaum noch aus
But when I then look you in the eyes
Doch wenn ich dir so in die Augen seh
Then I know that nothing is over
Dann weiß ich, nichts ist aus
And today we stand shyly at the door
Und heute stehen wir hier ganz schüchtern in der Tür
And nobody says a word
Und keiner bringt ein Wort heraus
But when I then look you in the eyes
Doch wenn ich dir so in die Augen seh
Then I know that nothing is over
Dann weiß ich, nichts ist aus
But when I then look you in the eyes
Doch wenn ich dir so in die Augen seh
Then I know that nothing is over
Dann weiß ich, nichts ist aus
