Traducir a
Tout comme le corbillard, on meurt pour y remonter.
Long ago, just like the hearse, you die to get in again
Nous sommes si loin de vous
We are so far from you
Brûlant sans cesse, comme une allumette qu'on allume pour incinérer
Burning on, just like a match you strike to incinerate
La vie de tous ceux que vous connaissez
The lives of everyone you know
Et quel est le pire à prendre (le pire à prendre)
And what′s the worst to take (worst to take)
De chaque cœur que tu brises (cœur que tu brises)
From every heart you break? (Heart you break)
Et comme la lame que tu taches (lame que tu taches)
And like the blade you stain (blade you stain)
Eh bien, j'ai tenu bon ce soir
Well, I've been holding on tonight
Que pourrais-je dire de pire ?
What′s the worst that I can say?
Les choses iront mieux si je reste
Things are better if I stay
Au revoir et bonne nuit
So long and goodnight
Au revoir et bonne nuit
So long and goodnight
Vint un temps où chaque étoile tomba
Came a time when every star fall
Vous avez encore fait pleurer
Brought you to tears again
Nous sommes la souffrance même que vous avez vendue
We are the very hurt you sold
Et quel est le pire que vous puissiez supporter (le pire que vous puissiez supporter)
And what's the worst you take (worst you take)
De chaque cœur que tu brises (cœur que tu brises)
From every heart you break? (Heart you break)
Et comme la lame que tu taches (lame que tu taches)
And like the blade you stain (blade you stain)
Eh bien, j'ai tenu bon ce soir
Well, I've been holding on tonight
Que pourrais-je dire de pire ?
What′s the worst that I can say?
Les choses iront mieux si je reste
Things are better if I stay
Au revoir et bonne nuit
So long and goodnight
Au revoir et bonne nuit
So long and goodnight
Eh bien, si vous continuez comme ça
Well, if you carry on this way
Les choses iront mieux si je reste
Things are better if I stay
Au revoir et bonne nuit
So long and goodnight
Au revoir et bonne nuit
So long and goodnight
Pouvez-vous m'entendre?
Can you hear me?
Es-tu près de moi ?
Are you near me?
Peut-on faire semblant de partir et ensuite
Can we pretend to leave and then
Nous nous reverrons
We′ll meet again
Lorsque nos deux voitures entrent en collision
When both our cars collide?
Que pourrais-je dire de pire ?
What's the worst that I can say?
Les choses iront mieux si je reste
Things are better if I stay
Au revoir et bonne nuit
So long and goodnight
Au revoir et bonne nuit
So long and goodnight
Eh bien, si vous continuez comme ça
Well, if you carry on this way
Les choses iront mieux si je reste
Things are better if I stay
Au revoir et bonne nuit
So long and goodnight
Au revoir et bonne nuit
So long and goodnight
