Traducir a
Eh bien, quand tu t'en vas
Well, when you go
Ne pense jamais que je vais te forcer à rester
Don′t ever think I'll make you try to stay
Et peut-être quand tu reviendra
And maybe when you get back
Je partirai pour trouver un autre chemin
I′ll be off to find another way
Et après tout ce temps qu'il te reste encore
And after all this time that you still owe
Tu es toujours un bon-à-rien je ne sais pas
You're still a good-for-nothing, I don't know
Alors prends tes gants et va-t'en
So take your gloves and get out
Mieux vaut sortir tant que tu le peux
Better get out while you can
Quand tu pars, et te retournerais-tu même pour dire
When you go, and would you even turn to say
Je ne t'aime plus comme hier ?
"I don′t love you like I did yesterday"?
Parfois je pleure si fort de plaider
Sometimes I cry so hard from pleading
Si malade et fatigué de tous les coups inutiles
So sick and tired of all the needless beating
Mais bébé, quand ils te font tomber et sortir
But baby, when they knock you down and out
C'est où tu devrais rester
Is where you oughta stay
Et après tout le sang que tu dois encore
And after all the blood that you still owe
Un autre dollar est juste un autre coup
Another dollar′s just another blow
Alors fixe tes yeux et lève-toi
So fix your eyes and get up
Il vaut mieux se lever tant que tu peux
Better get up while you can
Whoa, whoa, whoa-whoa, whoa-whoa
Whoa, whoa, whoa-whoa, whoa-whoa
Quand tu pars, et te retournerais-tu même pour dire
When you go, and would you even turn to say
Je ne t'aime plus comme hier ?
"I don't love you like I did yesterday"?
Alors, allez, allez
Well, come on, come on
Quand tu partiras, aurais-tu le courage de dire
When you go, would you have the guts to say
Je ne t'aime pas comme je t'ai aimé hier
"I don′t love you like I loved you yesterday"?
Je ne t'aime pas comme je t'ai aimé hier
I don't love you like I loved you yesterday
Je ne t'aime pas comme je t'ai aimé hier
I don′t love you like I loved you yesterday
