Traducir a
Faites de la place, faites de la place
Make room, make room
Au fond du cercueil, il y a un ou deux cercueils.
Down on the coffin there′s a coffin or two
Chic et mort, tellement cool
Dead chic, so cool
Les cannibales meurent de faim quand ils te regardent.
The cannibals are starvin' when they′re lookin' at you
Débardeurs, jet-stream
Tank tops, jet stream
Leçons de karaté avec une machine à tuer
Karate lessons with a killin' machine
Lignes blanches, saignements de nez
White lines, nose bleeds
Je sais que tu t'emballes quand les caméras font "Ra-ta-ta-ta-ta"
I know you get excited when the cameras go "Ra-ta-ta-ta-ta"
Moi, toi et tous ces morts-vivants
Me and you and all of this livin′ dead
Brûlant sous le soleil, là où les corps s'accumulent
Burnin′ up in the sun, where the bodies add
Assis ici avec toi, dans la misère
Sittin' here with you, in misery
Quelqu'un va venir me secourir ?
Anybody gonna come and rescue me?
La-la-la
La-la-la
Bien
Alright
Waouh !
Whoa!
Faites de la place, faites de la place
Make room, make room
Un jour, tu auras des explications à donner.
One day, you′re gonna have explainin' to do
Drag star, trop cool
Drag star, so cool
Il n'y a de la place que pour un seul homme, et cet homme, c'est toi, toi, toi
There′s only room for one man and the one is you, you, you
Moi, toi et tous ces morts-vivants
Me and you and all of these livin' dead
Brûlant sous le soleil, là où les corps s'accumulent
Burnin′ up in the sun, where the bodies add
J'ai pris goût à l'argent et à l'androgynie
Got a taste for the cash and androgyny
Quelqu'un veut bien venir me secourir ?
Anybody wanna come and rescue me?
D'accord, oh-oh, oh-oh
Alright, oh-oh, oh-oh
Bon, d'accord
Well, alright
Bon, d'accord
Well, alright
Bon, d'accord
Well, alright
Bon, d'accord
Well, alright
Bon, d'accord
Well, alright
Bon, d'accord
Well, alright
Bon, d'accord
Well, alright
Elle va bien
She's alright
Tout le monde dans la pièce va bien
Everybody in the room is alright
Tout le monde veut changer le monde
Everybody wants to change the world
Tout le monde veut changer le monde
Everybody wants to change the world
Mais personne, absolument personne ne veut mourir
But no one, no one wants to die
Tout le monde veut changer le monde
Everybody wants to change the world
Tout le monde veut changer le monde
Everybody wants to change the world
Mais personne, absolument personne ne veut mourir
But no one, no one wants to die
Tout le monde veut changer le monde
Everybody wants to change the world
Tout le monde veut changer le monde
Everybody wants to change the world
Mais personne, absolument personne ne veut mourir
But no one, no one wants to die
Nous ne changerons jamais le monde
We are never gonna change the world
Nous ne changerons jamais le monde
We are never gonna change the world
Parce que nous ne mourrons jamais
'Cause we are never gonna die
Tout le monde veut changer le monde
Everybody wants to change the world
Tout le monde veut changer le monde
Everybody wants to change the world
Mais personne, absolument personne ne veut mourir
But no one, no one wants to die
Tout le monde veut changer le monde
Everybody wants to change the world
Tout le monde veut changer le monde
Everybody wants to change the world
Mais personne, absolument personne ne veut mourir
But no one, no one wants to die
Tout le monde veut changer le monde
Everybody wants to change the world
Tout le monde veut changer le monde
Everybody wants to change the world
Mais personne, absolument personne ne veut mourir
But no one, no one wants to die
Tout le monde veut changer le monde
Everybody wants to change the world
Tout le monde veut changer le monde
Everybody wants to change the world
Mais personne, absolument personne ne veut mourir
But no one, no one wants to die
Faites de la place
Make room
