Traducir a
"Son... son estos terrores
"They′re-they're these terrors
Y es como si, se sintiera como si alguien me estuviera agarrando...
And it′s like, it feels as if somebody was gripping my-
Son estos terrores
They're these terrors
Y se siente como si alguien estuviera tomando mi garganta)
And it's like, it feels like as if somebody was gripping my throat
Noche, eh, no son como temblores, son peores que los temblores.
Night, uh, they′re not like tremors, they′re worse than tremors
"Son... son estos terrores
They're-they′re these terrors
Como anoche, eh, no son como temblores, son peores que los temblores.
Like last night, uh, they're not like tremors, they′re worse than tremors
"Son... son estos terrores
They're-they′re these terrors
Y es como, se siente como si alguien estuviera agarrando mi garganta y apretando y
And it's like, it feels like as if somebody was gripping my throat and squeezing and
Se siente como si alguien estrujara mi garganta)
It's like as if somebody was gripping my throat"
Algunos dicen que ahora sufren todos los niños.
Some say now suffer all the children
Y aléjate como un salvador
And walk away a savior
O un loco y contaminado
Or a madman and polluted
De instituciones de alcantarilla
From gutter institutions
No respires por mi
Don′t you breathe for me
No merecedor de tu simpatía
Undeserving of your sympathy
Porque no hay manera de que me arrepienta de lo que hice.
′Cause there ain't no way that I′m sorry for what I did
Y a pesar de todo
And through it all
¿Cómo pudiste llorar por mí?
How could you cry for me?
'Porque no me siento mal por ello
'Cause I don′t feel bad about it
Así que cierra los ojos
So shut your eyes
Bésame adiós
Kiss me goodbye
Y dormir
And sleep
Solo duerme
Just sleep
La parte más difícil
The hardest part
¿Es dejar ir tus sueños?
Is letting go of your dreams
Una bebida para el horror en el que estoy
A drink for the horror that I'm in
Para los buenos y los malos
For the good guys and the bad guys
Para los monstruos que he sido
For the monsters that I′ve been
Tres hurras por la tiranía
Three cheers for tyranny
Apatía sin complejos
Unapologetic apathy
'Porque no hay manera de que vuelva otra vez
'Cause there ain't no way that I′m coming back again
Y a pesar de todo
And through it all
¿Cómo pudiste llorar por mí?
How could you cry for me?
'Porque no me siento mal por ello
′Cause I don't feel bad about it
Así que cierra los ojos
So shut your eyes
Bésame adiós
Kiss me goodbye
Y dormir
And sleep
Solo duerme
Just sleep
La parte más difícil
The hardest part′s
Las cosas horribles que he visto
The awful things that I've seen
"A veces veo llamas
"Sometimes I see flames
"Y a veces veo morir a gente que amo"
And sometimes I see people that I love dying
Y siempre es-
And it′s always-
Veo llamas
I see flames
"Y a veces veo morir a gente que amo"
And sometimes I see people that I love dying"
Solo duerme
Just sleep
Y siempre es-
"And it's always-
"Y a veces veo morir a gente que amo"
And sometimes I see people that I love dying"
Solo duerme
Just sleep
"Siempre es-"
"It′s always-"
Solo duerme
Just sleep
Solo duerme
Just sleep
Solo duerme
Just sleep
Solo duerme
Just sleep
¡Despertar!
Wake up!
¡Despertar!
Wake up!
¡Despertar!
Wake up!
¡Despertar!
Wake up!
¡Despertar!
Wake up!
"Y a veces cuando duermo
"And sometimes when I sleep
Y no puedo... no puedo despertar nunca"
And I can't... I can't ever wake up"
