Traducir a
Si elle est seule, faites-le-lui savoir ou si elle est inattentive
Si está′ sola sólo avisa o si está falta' de atención
Même si on l'évite parfois, je tombe toujours dans la tentation
Por má′ que a veces se evita, siempre caigo en la tentación
Son regard et son sourire m'ont hypnotisé.
Su mirada y su sonrisa fue lo que me hipnotizó
Son 'baiser' et sa 'caresse', je pense que c'est ce qu'il utilisait
Su' beso' y su′ caricia′, creo que fue lo que usó
Mais elle m'a jeté un sort
Pero ella me hechizó
J'ai une capture d'écran de ta photo
De tu' foto′ tengo screenshot
Allons dans une station pour nous dévorer, maman, jusqu'à ce que le soleil se lève
Vámono' pa′ un resort a devorarno', mami, hasta que salga el sol
Pour moi qui m'a ensorcelé
Pa′ mí que me hechizó
J'ai une capture d'écran de tes photos
De tus foto' tengo screenshot
Allons dans une station pour nous dévorer, maman, jusqu'à ce que le soleil se lève
Vámono' pa′ un resort a devorarno′, mami, hasta que salga el so-ol
Oh, viens, dévore-moi encore'
Ay, ven, devórame otra ve'
Je ferai ce que je veux de toi, mais éteins ton téléphone portable pour qu'il ne puisse pas te distraire.
Te hago lo que quiera′ pero apaga el celular, que no no' puedan distraer
On dit qu'elle a déjà quelqu'un, mais elle me cherche quand elle ne va pas bien
Se dice que ella ya tiene a alguien, pero a mí me busca cuando no está bien
Délivre-moi de toute tentation, Seigneur, mais avec elle je tomberai
Líbrame de toda tentación, Señor, pero con ella yo vo′a caer
Je suis entre le marteau et l'enclume
Estoy entre la espada y la pared
C'est comme si elle était un rasoir à double tranchant et je fais attention
E' que ella e′ navaja de doble filo y yo me fijo
Chez une "mauvaise" femme au cœur froid
En mujere' mala' de corazón frío
Je ne suis pas responsable de ce que tu as souffert
Yo no tengo culpa de lo que ha sufrido
J'appelle et je reçois toujours
Llamo y siempre la consigo
C'est un rasoir à double tranchant et je fais attention
Ella e′ navaja de doble filo y yo me fijo
Chez une "mauvaise" femme au cœur froid
En mujere′ mala' de corazón frío
Je ne suis pas responsable de ce que tu as souffert
Yo no tengo culpa de lo que ha sufrido
J'appelle et je reçois toujours (fille)
Llamo y siempre la consigo (girl)
Si elle est seule, faites-le-lui savoir ou si elle est inattentive
Si está′ sola sólo avisa o si está falta' de atención
Même si on l'évite parfois, je tombe toujours dans la tentation
Por má′ que a veces se evita, siempre caigo en la tentación
Son regard et son sourire m'ont hypnotisé.
Su mirada y su sonrisa fue lo que me hipnotizó
Son 'baiser' et sa 'caresse', je pense que c'est ce qu'il utilisait
Su' beso′ y su' caricia', creo que fue lo que usó
Mais elle m'a jeté un sort
Pero ella me hechizó
J'ai une capture d'écran de ta photo
De tu′ foto′ tengo screenshot
Allons dans une station pour nous dévorer, maman, jusqu'à ce que le soleil se lève
Vámono' pa′ un resort a devorarno', mami, hasta que salga el sol
Pour moi qui m'a ensorcelé
Pa′ mí que me hechizó
J'ai une capture d'écran de ta photo
De tu' foto′ tengo screenshot
Allons dans une station pour nous dévorer, maman, jusqu'à ce que le soleil se lève
Vámono' pa' un resort a devorarno′, mami, hasta que salga el sol
Oh, ça m'a jeté un sort
Oh, me hechizó
J'ai une capture d'écran de ta photo
De tu′ foto' tengo screenshot
Allons dans une station pour nous dévorer, maman, jusqu'à ce que le soleil se lève
Vámono′ pa' un resort a devorarno′, mami, hasta que salga el sol
Maman, jusqu'à ce que le soleil se lève, soleil, soleil
Mami, hasta que salga el sol, sol, sol
Maman, jusqu'à ce que le soleil se lève, soleil, soleil
Mami, hasta que salga el sol, sol, sol
