HORÓSCOPO traducción al Francés

Myke Towers

Traducir a

Harmonie totale
Full Harmony

Je ne pouvais pas tomber amoureux
Yo no podía enamorarme
Mais tu me l'as dit tard (tard)
Pero me lo dijiste tarde (tarde)
Maman, je ne contrôle pas mon cœur
Mami, yo no controlo el cora
Et avec ton cul, qui ne veut pas être attaché (ha, ha)
Y con ese culo tuyo, ¿quién no quiere amarrarse?
Et si je n'arrête pas de te regarder
Y si no dejo de mirarte
C'est juste que pour moi tu es de l'art
Es que pa mí tú ere′ arte
Bébé, il n'est même pas obligé de te quitter (oh, non)
Baby, no tiene' ni que dejarte (oh, no)
(…)
No tengo que ser el oficial, yo también puedo ser tu amante

(…)
El X2 siempre le daba güiro
(…)
Aunque no estuviera en Chile
(…)
Si ella me daba alcohol, yo le llegaba al tiro
(…)
Ahora ni que quiere pasar la página
(…)
"Déjala Volar" de fondo, un shot de Patrón y no es de El Bambino

Même si je n'étais pas au Chili
Yo soy un bandido y no acostumbro a eso de enamorarme (nah)
Si elle me donnait de l'alcool, je lui tirerais dessus
Pero siento que hasta el pecho me arde
Maintenant tu ne veux même plus tourner la page
Si estoy pensando en ti, siempre estoy actuando diferente
(…)
Porque hasta el barbero le está raro que le saque cita un martes

(…)
Igual él sabe lo que va a pasar con mi horóscopo
Je suis un bandit et je n'ai pas l'habitude de tomber amoureux (nan)
He buscao la cura y ni Frankie tiene antídoto
Mais j'ai l'impression que même ma poitrine brûle
Volver a vernos sería cabrón
Si je pense à toi, j'agis toujours différemment
Y chingarnos por última vez, lo catalogaría un momento épico
Parce que même le barbier trouve ça étrange que je te sorte sans t'emmener
(…)

Peut-être qu'il sait ce qui va se passer avec mon horoscope
Ellos están fumando sintético
J'ai cherché un remède et même Frankie n'a pas d'antidote.
Quiere venir a fumar exótico, no está pa bellaqueo cibernético
Se revoir serait un salaud
Soy el que le riega el cosmético
Et chingarno' pour la dernière fois je le classerais comme un moment épique
Yo te lo he dicho varias veces

Ils fument du synthétique
Si no dejo de mirarte
(…)
Es que pa mí tú ere′ arte
(…)
Mami, no tiene' ni que dejarte (oh, no)
(…)
No tengo que ser el oficial, yo también puedo ser tu amante

C'est moi qui applique les cosmétiques
Tu amante, yo puedo ser tu amante
Je te l'ai dit plusieurs fois
Si yo la perdí antes, pues fue por ignorante
(…)
Todas las amigas dicen que soy un atorrante
(…)
Ya leí los DM, ¿pa que tú los borraste?

Si je n'arrête pas de te regarder
Lo hecho, hecho está, ¿qué más se puede hacer?
C'est juste que pour moi tu es de l'art
Después de todas las noches que te di placer
Maman, je n'ai même pas besoin de te quitter (oh, non)
Ella sin avisar, con el tiempo se fue
(…)
Te juro que lo sospeché

(…)
Ella no es lo mismo llamarla que verla venir, ey
Ton amant, je peux être ton amant
Yo sé bien que tú te acuerdas de mí
Si je l'ai perdu avant, c'est parce que j'étais ignorant.
Eso me pasa por hacerla gemir
Tous mes amis disent que je suis un bourreau
Yo no sé si tú de mí, pero
J'ai déjà lu les DM, pourquoi les as-tu supprimés ?
(…)

Ce qui est fait est fait, que peut-on faire de plus ?
No podía enamorarme
Après toutes les nuits où je t'ai fait plaisir
Y me lo dijiste tarde (tarde)
Elle sans eau ni sel, avec le temps elle est partie
Mami, yo no controlo el cora
Je jure que je m'en doutais
Y con ese culo tuyo, ¿quién no quiere amarrarse? (¿quién?)
(…)
Y si no dejo de mirarte
(…)
Es que pa mí tú ere' arte
(…)
Baby, no tiene′ ni que dejarte (oh, no)
(…)
No tengo que ser el oficial, yo también puedo ser tu amante

L'appeler n'est pas la même chose que la voir venir, hé
(…)
Je sais bien que tu te souviens de moi
(…)
C'est ce que je reçois pour la faire gémir
(…)
Je ne sais pas si tu parles de moi, mais
(…)

Je ne pouvais pas tomber amoureux
(…)
Et tu me l'as dit tard (tard)
(…)
Maman, je ne contrôle pas mon cœur
(…)
Et avec ton cul qui ne veut pas être attaché (qui ?)
(…)
Et si je n'arrête pas de te regarder
(…)
C'est juste que pour moi tu es de l'art
(…)
Bébé, il n'est même pas obligé de te quitter (oh, non)
(…)

Desarrollado por musixmatch