Pas le temps de vivre traducción al Inglés

Mylène Farmer

Traducir a

There are times where
Il est des heures où
The shadows fade away
Les ombres se dissipent
The pain stops
La douleur se fige
There are times where
Il est des heures où
When the being invincibles
Quand l′être s'invincible
Leprosy gives in, but
La lèpre s′incline, mais

If I could have seen that one day
Si j'avais pu voir qu'un jour
I'll be the one you haunt
Je serai qui tu hantes
That I would need there, your blow
Qu′il me faudrait là ton souffle
To win over uncertainty
Pour vaincre l′incertitude
Lock up my loneliness
Ecrouer ma solitude

There are times where
Il est des heures où
Notes let go
Les notes se détachent
Tears erase
Les larmes s'effacent
There are times where
Il est des heures où
When the moon's so pale
Quand la lune est si pâle
Being monastics, but
L′être se monacale mais

I wander like a light
Je erre comme une lumière
That the wind has blown off
Que le vent a éteinte
My nights don't have eyelids anymore
Mes nuits n'ont plus de paupières
To relieve, one by one
Pour soulager une à une
My fears to be but one
Mes peurs de n′être plus qu'une

I don't have time to live
Je n′ai pas le temps de vivre
When my equilibrium flees
Quand s'enfuit mon équilibre
I don't have time to live
Je n'ai pas le temps de vivre
Love me, get inside me
Aime-moi, entre en moi
Tell me the words that make drunk
Dis-moi les mots qui rendent ivres
Tell me that the night dresses up
Dis-moi que la nuit se déguise
You see, I'm like the sea retreating
Tu vois, je suis comme la mer qui se retire
Unable to find your pace
De n′avoir pas su trouver tes pas

There are times where
Il est des heures où
My thoughts are so weak
Mes pensées sont si faibles
Marble with no veins
Un marbre sans veines
There are times where
Il est des heures où
We're out of this world
L′on est plus de ce monde
The shadow of our shadow, say
L'ombre de son ombre, dis

What key do I need
De quelle clef ai-je besoin
To meet your star
Pour rencontrer ton astre
I would need your hand
Il me faudrait là ta main
To put out one by one
Pour étreindre une à une
My fears to be but one
Mes peurs de n′être plus qu'une

I don't have time to live
Je n′ai pas le temps de vivre
When my equilibrium flees
Quand s'enfuit mon équilibre
I don't have time to live
Je n′ai pas le temps de vivre
Love me, get inside me
Aime-moi, entre en moi
Tell me the words that make drunk
Dis-moi les mots qui rendent ivres
Tell me that the night dresses up
Dis-moi que la nuit se déguise
You see, I'm like the sea retreating
Tu vois, je suis comme la mer qui se retire
Unable to find your pace
De n'avoir pas su trouver tes pas

I don't have time to live
Je n'ai pas le temps de vivre
When my equilibrium flees
Quand s′enfuit mon équilibre
I don't have time to live
Je n′ai pas le temps de vivre
Love me, get inside me
Aime-moi, entre en moi
Tell me the words that make drunk
Dis-moi les mots qui rendent ivres
Tell me that the night dresses up
Dis-moi que la nuit se déguise
You see, I'm like the sea retreating
Tu vois, je suis comme la mer qui se retire
Unable to find your pace
De n'avoir pas su trouver tes pas

Desarrollado por musixmatch