Traducir a
In the late eighties, she visits her motherland
Ende der Achtziger, sie besucht ihr Mutterland
Unknown man stops at the hand of my mother
Unbekannter Mann hält um die Hand meiner Mutter an
She does not want to marry
Sie will nicht heiraten
But out of respect for her parents would never say no
Doch würde aus Respekt zu ihren Eltern nie nein sagen
And has just fallen in Germany the wall
Und ist in Deutschland grad die Mauer gefallen
Continue to build Morocco on a 2000-mile defense wall
Baut Marokko weiter an ′nem 2000-Meilen-Verteidigungswall
So escape across the Mediterranean
Also Flucht übers Mittelmeer
Two-room apartment, Frankfurt
Zweizimmerwohnung, Frankfurt
She takes him here
Sie nimmt ihn mit hierher
And he does not do anything for the money, thinks it will come by itself
Und er tut nichts für's Geld, denkt es kommt schon von selbst
She carries the rent and cleans in hotels
Sie trägt die Miete und putzt in Hotels
He does not feel like adjusting for the job
Er hat keine Lust sich für den Job zu verstellen
And lands quickly deep in the underground world
Und landet schnell tief in der Untergrundwelt
And so is it out, for drugs sell
Und so geht er raus, zum Drogen verkaufen
While at home its hochschwangere woman sitting
Während zu Hause seine hochschwangere Frau sitzt
Ninth month and he appears no longer on
Neunter Monat und er taucht nicht mehr auf
When your growing debt and growing belly
Bei ihr wachsende Schulden und wachsender Bauch
Even with missing person's report is nothing to achieve
Auch mit Vermisstenanzeige ist nichts zu erreichen
She is alone and married to a spirit
Sie ist allein und verheiratet mit einem Geist
I werd 'born, mom's family is because
Ich werd′ geboren, Mamas Familie ist da
And my father of privatdetektiven hunted
Und mein Vater von Privatdetektiven gejagt
Later we learn that he years ago deported was
Später erfahren wir, dass er vor Jahren abgeschoben wurde
Sits the sentence on in 'NEM jail at nador
Sitzt die Haftstrafe ab, in 'nem Knast bei Nador
Will be dismissed diagnosed with cancer
Wird entlassen mit der Diagnose Krebs
Comes on the idea of his family again
Kommt auf die Idee, seine Familie wiederzusehen
Calls US back, so as would we be owned
Fordert uns zurück, so als wären wir sein Besitz
Not time that makes it even, only his brother in law will be sent
Nicht mal das macht er selbst, nur sein Schwager wird geschickt
Threatens to me to kidnap, if he sees me
Droht damit mich zu kidnappen, falls er mich sieht
Since that day was allowed I never again alone play outside
Seit diesem Tag durfte ich nie wieder alleine draußen spielen
I've 'him never seen, never heard never understood
Ich hab' ihn nie gesehen, nie gehört, nie begriffen
But all my, I was him as from the face cut
Doch alle meinen, ich sei ihm wie aus dem Gesicht geschnitten
When he died, was's for me even no big cut
Als er starb, war′s für mich gar kein großer Schnitt
I was too young and he has always been dead for me
Ich war zu jung und er schon immer tot für mich
And now I wonder how to about dead speaks
Und jetzt frage ich mich, wie man über Tote spricht
I hear so much, but got his version never with
Ich hör′ so viel, aber bekam seine Version nie mit
How the time also passes a part of it remains
Wie die Zeit auch verstreicht, ein Teil von ihm bleibt
Ahmed, 1960 to 2002
Ahmed, 1960 bis 2002
