Qué hago con esto traducción al Inglés

Nanpa Básico

Traducir a

You let me go when I asked you not to let me go
Me soltaste cuando te pedí que no me soltaras
You just left me like this, without looking at my face
Solo me dejaste así, sin mirarme a la cara
But life does not stay with anything
Pero la vida no se queda con nada
For me you are going to pay very dearly
Pa mí vas a pagarla muy cara
You live in your lie, blinded
Vives en tu mentira cegada
Like a gun that doesn't shoot
Como una pistola que no dispara

And how long did it take me to believe you?
Y cuánto tiempo me costó creerte
I did my best to see you
Hice más de lo posible para verte
I put your photographs so I don't forget you
Puse tus fotografías pa no olvidarte
But you, mommy, you went elsewhere
Pero tú, mami, te fuiste pa otra parte

And the way you forgot
Y el camino se te olvidó
Or something distracted you
O algo te distrajo
Maybe you like me, but you don't
Quizá te gusto, pero no
I don't fit in your world
En tu mundo no encajo

And now, what do I do with this? (what do I do with this?)
Y ahora, ¿qué hago con esto? (¿Qué hago con esto?)
Tell me where I return it (tell me where I return it)
Dime dónde lo devuelvo (dime dónde lo devuelvo)
Put my heart in its place (put it in its place)
Pon mi corazón en su puesto (ponlo en su puesto)
That the rest I solve
Que el resto yo lo resuelvo

And now, what do I do with this?
Y ahora, ¿qué hago con esto?
tell me where i return it
Dime dónde lo devuelvo
Put my heart in its place
Pon mi corazón en su puesto
That the rest I solve
Que el resto yo lo resuelvo

You let me go when I asked you not to let me go (don't let me go)
Me soltaste cuando te pedí que no me soltaras (que no me soltaras)
You just left me like this, without looking at my face (without looking at my face)
Solo me dejaste así, sin mirarme a la cara (sin mirarme a la cara)
But life does not stay with anything
Pero la vida no se queda con nada
For me you are going to pay very dearly
Pa mí vas a pagarla muy cara
You live in your lie, blinded
Vives en tu mentira cegada
Like a gun that doesn't shoot
Como una pistola que no dispara

You don't play with people like that
Con la gente, así no se juega
Pa' that promises, ma', if it does not arrive
¿Pa qué promete, ma, si no le llega?
When it's not, not even for him to fight
Cuando no es, ni pa qué le brega
Gone like ten thousand in Las Vegas
Se fue como diez mil en Las Vegas

Quick, quick, quick, quick
Rápido, rápido, rápido, rápido
Of your promises, mommy, nothing was left, nothing was left, nothing was left, nothing was left
De tus promesas, mami, na quedó, na quedó, na quedó, na quedó
Like in Las Vegas, well, fast, fast, fast, fast
Como en Las Vegas, pues, rápido, rápido, rápido, rápido
Your silhouette vanished, vanished, vanished, vanished
Tu silueta se esfumó, se esfumó, se esfumó, se esfumó

And now, what do I do with this? (what do I do with this?)
Y ahora, ¿qué hago con esto? (¿Qué hago con esto?)
Tell me where do I return it (mommy, where do I return it)
Dime dónde lo devuelvo (mami, dónde lo devuelvo)
Put my heart in its place (put it in its place)
Pon mi corazón en su puesto (ponlo en su puesto)
The rest I solve it (smoking I solve it)
El resto yo lo resuelvo (fumando yo lo resuelvo)

And now, what do I do with this? (what do I do with this?)
Y ahora, ¿qué hago con esto? (¿Qué hago con esto?)
Tell me where I return it (tell me where I return it)
Dime dónde lo devuelvo (dime dónde lo devuelvo)
Put my heart in its place (put it in its place)
Pon mi corazón en su puesto (ponlo en su puesto)
The rest I solve it (smoking I solve it)
El resto yo lo resuelvo (fumando yo lo resuelvo)

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch