Traducir a
Se tutto quello che vedevo fossero gangster che arrivavano da ragazzino
If all I saw was gangsters comin′ up as a youngster
Figa e soldi sono l'unica lingua a cui mi aggrappavo
Pussy and money the only language I clung to
Aggrappandomi, mi sono arrotolato per diventarlo
Cling to, I rolled myself up to become one
Non sei felice di aver scelto il rap? Sono un mostro
Ain't you happy I chose rap? I′m a monster
Le strade mi vedono, non possono credere ai miei successi
Streets they see me, they can't believe my achievements
Strata culturale, la persona è quella di un non bisognoso
Cultural-strata, persona is that of a non-needer
Perché non ho bisogno di nada tranne che per il castoro di Prada
'Cause I don′t need nada except for Prada beaver
Dagli inverni freddi, i tatuaggi hanno preso le maniche della mia estate
From cold winters, tattoos got my summer′s sleeveless
Di 'ai miei G non fuggono dai poliziotti
Tell my G's don′t flee from the coppers
I corpi rigidi non si congelano nelle pompe funebri
Stiff bodies don't freeze at funeral parlors
Dai bassifondi Io vengo su una fenice
From the slums I come up a phoenix
Ingannato cercando di prendere quello che sto mangiando
Caked up trying to take what I′m eatin'
È venuto un ragazzino sprezzante
Came up a dismissive kid
Sei fortunato se hai permesso di assistere a questo
You lucky if you allowed to witness this
Bocca esperta, mentre non è certo un uomo
Savvy mouth, while hardly a man′s man
Chi avrebbe mai conosciuto le case al mare e le feste sfrenate
Who woulda knew the beach houses and wild parties
Jezebels e Stella McCartneys
Jezebels and Stella McCartneys
Per anni, tutto questo come posso non essere morto?
For years, all that how can I not be dead?
Questo vecchio tedesco ha detto che ero un delinquente con la testa nodosa
This old German said I was a thug with a knotty head
Ho guardato la mia Benz e l'ho chiamata slitta nazista
Looked at my Benz and called that a Nazi sled
Con una faccia come se si chiedesse dove ho preso il mio pane
With a face like he wondered where I got my bread
Probabilmente tutte le pietre che vede, dai miei spettacoli oltreoceano
Probably all the stones he see, from my shows overseas
Dal crimine alla rima, la mia storia è: vengo dalla casa dei ladri
From crime to rhyme, my story is: I'm from the home of the thieves
America
America
Fai attenzione
Pay attention
Svegliati
Wake up
America
America
Questo non è quello che pensi che sia
This is not what you think it is
America
America
Fai attenzione
Pay attention
Questo non è quello che pensi che sia
This is not what you think it is
Beato, il Signore è un G, deve esserlo
Blessed, the Lord is a G, he gotta be
Di chi è il dio delle ventose e delle spie? L'economia
Whose the god of suckers and snitches? The economy
Il rossetto di Marilyn Monroe ha mandato un bacio mortale a Fidel
Lipstick from Marilyn Monroe blew a death kiss to Fidel
Castro
Castro
Vuole che sputi questo solo i forti sopravvivono
He want me to spit this only the strong survive
Nas testimonia
Nas bear witness
L'ipocrisia è tutto ciò che ho potuto vedere
The hypocrisy is all I could see
Poliziotto bianco assolto per omicidio
White cop acquitted for murder
Poliziotto nero poliziotto in appello
Black cop cop a plea
Quel tipo di merda ti fa fermare e pensare
That type of shit make stop you and think
Abbiamo un bisogno cronico di una seconda occhiata dei libri di legge
We in chronic need of a second look of the law books
E l'intera dicotomia razziale
And the whole race dichotomy
Troppi rapper, atleti e attori
Too many rappers, athletes and actors
Ma non abbastanza negri alla NASA
But not enough niggas at NASA
Chi ti ha dato le ultime danze, tendenze e mode?
Who gave you the latest dances, trends and fashions?
Ma quando si tratta di residui ci guardano oltre
But when it come to residuals they look past us
Intrecciati nel tessuto, non ci sopportano
Woven into the fabric, they can't stand us
Anche i tee bianchi, blue jeans e bandane rosse
Even the white tees, blue jeans and red bandanas
America
America
Fai attenzione
Pay attention
Svegliati
Wake up
America
America
Questo non è quello che pensi che sia
This is not what you think it is
America
America
Fai attenzione
Pay attention
Questo non è quello che pensi che sia
This is not what you think it is
America
America
Questo non è quello che pensi che sia
This is not what you think it is
Assassini, relazioni diplomatiche
Assassinations, diplomatic relations
Ha ucciso gli indigeni, ha costruito una nuova nazione
Killed indigenous people, built a new nation
Il lavoro involontario ha richiesto un bel po 'di donne
Involuntary labor took a nice little women
Ha preso anche un bambino prematuro, lascia che un uomo veda che la stupri
Even took a premature baby, let a man see you rape her
Se potessi viaggiare fino al 1700
If I could travel to the 1700s
(…)
I′d push a wheelbarrow full of a dynamite through your
(…)
Covenant
(…)
Let her sit on the Senate and tell the whole government
Patto
Y′all don't treat women fair
(…)
She read about herself in the Bible believin′ she the reason sin is here
(…)
You played her with an apron like "bring me my dinner dear"
(…)
She the nigga here, ain't we in the free world?
(…)
Death penalty in Texas killed young boys and girls
(…)
Barbarity, I′m in a double R casualty
(…)
Buggin' how I made it out the hood, dazzle me
(…)
How far we really from third world savagery?
(…)
When the empire fall, imagine how crazy that′ll be
(…)
America
Non trattate bene le donne
America
(…)
This is not what you think it is
(…)
America
(…)
This is not what you think it is
(…)
America
(…)
(…)
Barbarie, sono vittima di una doppia R
(…)
(…)
(…)
America
(…)
America
(…)
Questo non è quello che pensi che sia
(…)
America
(…)
Questo non è quello che pensi che sia
(…)
America
(…)
