Dedicated traducción al Francés

Nas

Traducir a

De retour à la demande générale, c'est Magic
Back by popular demand, it′s Magic

Dédié, dédié, dédié (ouais)
Ded-, ded-, dedicated (yeah)

Quand Carlito était en train de mourir
When Carlito was dying
Il voit l'ombre de sa fille danser avec le bébé
He see the shadow of his girl dancing with the baby
Genre, "Putain, c'est mon heure"
Like, "Fuck it, it's my time"
Mais si Dieu me sauve
But if God save me
Peut-être que j'effacerai tout vice qui pourrait potentiellement me faire du mal.
Maybe I′ll erase any vice that could potentially bring harm to me
Avant de faire un geste, j'y réfléchis karmiquement
Before I make a move, I think about it karmically
Tout revient comme un boomerang
Everything come back like a boomerang
Je suis noir comme le dit Paul Mooney
I'm black as Paul Mooney slang
Et tout ce pour quoi je prie, c'est la santé et une entreprise durable.
And all I pray for is health and a sustainable business
Et une femme fidèle
And a faithful missus

Je vois beaucoup de gens essayer d'être qui ils ne sont pas
I see a lot of people try to be who they ain't
Nous ne voulons pas d'argent qui rentre dans le sac, nous voulons la banque
We don′t want money that fit in the bag, we want the bank
Juste pour le répandre comme la cerise sur le gâteau
Just to spread it around like icing on the cake
Le tigre blanc hors de la cage, Mike Tyson en 1988
White tiger out the cage, Mike Tyson in ′88
Dévoués comme Jack Boys à Melrose
Dedicated like jack boys on Melrose
Écrase et attrape, yo ce monde est devenu un enfer
Smash and grab, yo this world became a hellhole
Restez cool , c'est ce que je dis à ces jeunes (mot)
"Stay cool" is what I tell those, (word) youngins
Pour qu'ils ne finissent pas en tenue de prison, allez
So they don't end up in jail clothes, c′mon

J'ai consacré ma vie, ma vie
I dedicated my life, my life
J'ai consacré ma vie, ma vie (consacrée)
Dedicated my life, my life (dedicated)
J'ai dédié mon, mon, euh, euh (tu sais ce que c'est ? C'est l'inspiration)
I dedicated my, my, uh, uh (you know what that is? It's the inspiration)
J'ai dédié mon (euh)
Dedicated my (uh)

Toute une vie de merde
Whole damn life
Si je le voulais maintenant, je pourrais vivre la vie d'un vieil homme.
If I wanted to now I could live an old man life
Confronté à la façon dont le quartier peut utiliser plus de financement
Confronted with how the hood can use more funding
Plus de budgets pour plus d'enseignants
More budgets for more teachers
Éducation financière, plus de discours
Financial literacy, more speeches
Les chefs viennent cuisiner pour moi
Chefs come cook for me
Regarde ce qu'il m'a fallu
Look what it took for me
Les rues avaient leurs crochets en moi
The streets had its hooks in me
Ouais
Yeah

Les gens me demandent quels livres lire
People ask me what books to read
La destruction de la civilisation noire, c'est de l'histoire ancienne
Destruction of Black civilization, that′s history
Journal de Chris Columbus, c'est ce qui m'intéresse
Journal of Chris Columbus, that is what interests me
Les vacances de juin sont enfin arrivées et ça m'énerve
Juneteenth holiday finally came and it pisses me
Off, parce que nous sommes arrivés enchaînés
Off, for the fact that we came in chains
Vous souffrirez physiquement
You'll be physically in pain
Dévoué comme Ricky Walters, Dougie et Dana Dane
Dedicated like Ricky Walters, Dougie and Dana Dane

J'ai consacré ma vie, ma vie
I dedicated my life, my life
J'ai consacré ma vie, ma vie
I dedicated my life, my life
J'ai dédié mon, euh
I dedicated my, uh
Dédié mon (dédié)
Dedicated my (dedicated)
J'ai consacré ma vie, ma vie
I dedicated my life, my life
J'ai consacré ma vie, ma vie
I dedicated my life, my life
J'ai dédié mon
I dedicated my

Test, test, ouais, tu sais ?
Test, test, yeah, you know?
Pour arriver à ce point
To get to this point
Je devrai peut-être écrire un scénario, un manuscrit
I might have to write a script, a manuscript
Ils
Yo

Eh, les bonnes manières du ghetto, c'est toi qui me taquines ou tu me poses des questions ?
Yo, ghetto manners is you thuggin′ me or asking?
Tu me dragues ou tu me presses, alors que rien de tout cela ne se produit
Finessin' me or pressin' me, when none of that is happenin′
Complice de meurtre, pas nécessairement Manson
Accessory to murder not necessarily Manson
Je suis juste un G en constructions, un Pelle Pel ou un Vanson
I′m just a G in constructs, a Pelle Pel, or a Vanson
Des vêtements miteux, nous n'avons pas parlé depuis des années, tapote son manteau
Ratty clothes we haven't spoke in years, pat his coat
Vérifiez sa taille, il espionne qui en a le plus
Check his waistline, he spyin′ on who has the most
Il vaut mieux me laisser tranquille, j'entre dans ma zone
Best to leave me alone, I get in my zone
Rire avec les présidents africains au téléphone
Laughin' with African presidents while over the phone

On dirait que c'était les derniers jours, on a gagné de l'argent
Shit be feeling like the last days, cash made
Des miroirs au plafond avec une mauvaise fille
Mirrors on the ceiling with a bad babe
Du même âge que les négros qui ont des cheveux gris fous
Same age with niggas be having mad grays
Marche d'un million de personnes pour les vrais négros, jamais la dernière place
Million Man March for real niggas, never last place
Des flingues flamboyants comme le jeune Haïtien Jack
Blazin′ gats like young Haitian Jack
Moi et l'argent allons ensemble comme les années 80 et le crack
Me and money go together like the 80s and crack
Shorty aura comme Kimora avec Baby Phat
Shorty aura like Kimora rockin' Baby Phat
Je lâche des bars, mec, comme si j'étais sur scène avec de la drogue
I′m droppin' bars nigga like I'm on stage with smack

À mes négros qui ont des agrafes du nombril jusqu'en haut
To my niggas who have staples from the navel up
Guéri, j'ai dû me détendre un moment, allongé dans la coupure
Healed up, had to chill awhile, lay in the cut
Shorty a essayé de me faire venir dans le camion Mercedes
Shorty tried to wop me down in the Mercedes truck
Arraché, sol pavé dans ma hutte palatiale
Pulled up, cobblestone ground in my palatial hut
Paradis pour les négros qui font encore des affaires dans la rue
Paradis for niggas still doing deals in the street
Backwoods d'origine Je les remplis de vert
Original Backwoods I fill ′em with green
Suis-je un musicien ? Ou un magicien ?
Am I a musician? Or am I a magician?
Pas de trucs, juste de la vraie merde, directement sortie de la cuisine
No tricks, just real shit, straight out the kitchen

Magie pure
Pure magic
Pas de trucs, pas de trucs
No tricks, no tricks
Pas de trucs
No tricks
Pas de tours, de la pure magie
No tricks, pure magic

Desarrollado por musixmatch