Fetus traducción al Portugués

Nas

Traducir a

Sim
Yeah
Quero que todos os meus manos venham comigo nessa jornada
I want all my niggas to come journey with me
Meu nome é Nas e o ano é 1973
My name is Nas, and the year is 1973
No começo de mim, portanto, eu pude ver
Beginning of me, therefore, I could see
Pela janela do meu umbigo, quem eu sou...
Through my belly button window, who I am...

Eu existia num útero, como um abismo
I existed in a womb, just like an abyss
Vim de trás do sol, minhas mãos fechadas em punho
Came from behind the sun, my hands balled in a fist
Socos na barriga da minha mãe, chutes no colo do útero
Punching on my moms stomach, kicking on her cervix
Contraindo-me porque estou nervoso, embora meu propósito pretendido
Twitching cause I′m nervous, though my intended purpose
Deveria nascer para reinar, não com desprezo ou em vão
Was to be born to reign, not in scorn or vain
Mas para assumir um nome, meu pai escolheu para mim
But to take on a name, my pops chose for me
Corrente sanguínea cheia de indo, olhos em desenvolvimento
Bloodstream full of indo, developing eyes
Processo de nove meses, tamanho infantil
Nine-months process, infant size
Um profeta em seus primeiros anos, uma mãe com pouco mais de trinta anos
A prophet in his early stages, mother in her early thirties
Era casada com o pai, desejando que o que ela carregava caísse
Was married to pops, wishing what she carried would drop
Eu não sou digno de vir de uma mulher tão pura, Ann Jones
I'm not worthy to come from a woman so pure, Ann Jones
Carne da sua carne, sangue do seu sangue, seu sangue e ossos
Flesh of her flesh, blood of her blood, her blood and bones
Ouvindo orações, ela pediu por minha boa saúde
Hearing prayers, she asking for my good health
Que eu me tornaria um homem e aprenderia a abrir meu próprio caminho
That I′d become a man and learn to make a way for myself
Ela estava nervosa e sua paranóia entrou no meu sangue
Nervous she was, and her paranoia got in my blood
Misturado com maconha dos genes do meu pai
Mixed with marijuana from my daddy's genes
Estou ouvindo muitos gritos, é loucura, os dois pais estão brigando
Lotta screams I'm hearin, it′s crazy, both parents is scrappin′
Eu nem sou um bebê, um aborto espontâneo pode acontecer
I'm not even a baby, a miscarriage could happen

Eu atirei para escapar dos meus duques de mãe
I shot my way out my mom dukes
Eu atirei para escapar dos meus duques de mãe
I shot my way out my mom dukes
Eu atirei para escapar dos meus duques de mãe
I shot my way out my mom dukes
Eu atirei para escapar dos meus duques de mãe
I shot my way out my mom dukes

Eles devem querer me manter, porque quatro meses se passaram e eu ainda estou vivo
They must wanna keep me, ′cos four months pass, I'm still alive
Acho que tenho o que você chama de má vontade para sobreviver
Guess I got what you call an Ill Will to survive
Quando olho com atenção, as luzes estão matando meus olhos
When I look hard, the lights is killing my eyes
Eu sei que quando as mães estão deitadas, eu fico entediado e começo a viver
I know when moms layin down, I get bored, start to get live
Mova-se de um lado para o outro, ouça música alta e vibração
Move side to side, hear loud music and vibe
Todos os bebês negros nascem com ritmo, isso não é mentira
All black babies are born with rhythm, that′s no lie
Energia solar, mineraliza o alimento que flui através do tubo da minha mãe
Solar energize, mineralize food flowin through my mother's tube
Estou coberto por essa espessa camada de gosma
I′m covered in this thick layer of goo
O segundo mês foi o menos confortável
Month two was the least most comfortable
Meu cordão umbilical me sufocava, mas o terceiro mês estava mais perto, veja
My umbilical cord chokin me, but month three was closer, see
Foi quando os pais levaram as mães para ver o médico na clínica
Thats when pops took moms to see the doc at the clinic
Mas eu fui salvo, ele mudou de ideia no último minuto
But I was saved, he changed his mind in the last minute
Observando-os gritar, ouvi bem a voz da minha mãe
Watching 'em yell, heard my moms voice well
Temia brigas, ficava tão apavorado quando caíamos
Feared fist fights, so terrified when we fell
Enquanto eles quebravam móveis e quebravam pratos na parede
While they broke up furniture and smashed plates on the wall
Eu me perguntava: "Se eu nascer, estarei seguro?"
I wondered, "If I am born, will I be safe at all?"
Este lugar que eles chamam de mundo embora minha visão fosse tão ampla
This place they call the world though my view was so large
Mal podia esperar para levantar, crescer e assumir o controle
Couldn't wait to get up, grow up and take charge
Passou o quinto mês, o sexto mês, esperando que eu nasça em julho
Month five, month six went by, hoping I′m born in July
Mas o Senhor já marcou uma data e hora
But the Lord already figured out a date and time
14 de setembro de 73
September 14th, 73
Prepare-se, mundo, os médicos estão na frente me esperando
Get ready, world, doctor′s in the front waiting for me
Braços abertos porque eles sabem que quando eu cair, muita coisa vai parar
Arms open cos they know when I drop, a lotta shit's gon′ stop
Veja como o governo começa a requalificar os policiais
See how the goverment start retraining cops
Nono mês, estou com uma semana de atraso, o trabalho de parto foi induzido
Month nine, I'm a week overdue, the labor induced
O Pops disse para minha mãe fazer força e respirar fundo também
Pops told my moms to push and take deep breaths too
Disse "Fique calma", segurando o braço dela, estou tentando segurar
Said "Stay calm," holding her arm, I′m trying to hold on
Luvas cirúrgicas tocando meu couro cabeludo, minha cabeça salta para fora
Surgical gloves touching my scalp, my head pops out
Tudo está embaçado, minha primeira respiração grita
Everything is blurry, my first breath screams out
Lágrimas escorrendo pelo rosto do meu pai, ele está tão orgulhoso
Tears pouring down my pops face, he's so proud
Querendo me abraçar, mas eu estava tão ensanguentado
Wanting to hold me, but I was so bloody
Eles me lavaram e ele disse: "Pelo menos um negro não é feio"
They washed me off and he say, "At least a nigga ain′t ugly"
Colocou-me confortavelmente em seus braços, deitou-me sobre minha mãe
Placed me in his arms snugly, laid me on my mother
Finalmente consegui ver quem me segurava em seu corpo, ela me amava
Finally, I got to see who held me in her body, she loved me
E você, eu planejo derrubar o diabo
And yo, I plan to overthrow the devil
E vocês estão prestes a ver esse mundo em apuros, filhos da puta
And y'all bout to see this world in trouble, motherfuckers

Desarrollado por musixmatch