Traducir a
Euh
Uh
Je me suis réveillé ce matin sur des draps en lin blanc
Woke up this morning on some white linen sheets
Le lit a failli prendre feu
The bed almost caught ablaze
Il fait cent degrés dans la pièce
The temperature′s one hundred in the room
Je me dis : Quoi de neuf ?
I'm like, "What′s up?"
J'ai toujours la même flamme derrière moi depuis la vidéo "Hate Me Now"
Still got the same flame behind me from the "Hate Me Now" video
C'est continu, tout ce dont j'ai besoin c'est d'un rythme et je te couds
It's continual, all I need is a beat and I'm stitchin′ you
Comme si je rassemblais ces mots, comme si je m'améliorais encore
Like stitchin′ these words together, how I'm still getting better
Je trouve plus d'or en creusant dans la terre avec une pelle
I′m finding more gold as I dig in the dirt with a shovel
J'ai eu le dernier mot, ne vous laissez pas emporter par le retour de flamme
I got the last laugh, don't get blown away by the backdraft
(Je suis en feu) n'aie pas peur maintenant
(I′m on fire) don't be scared now
(Je suis en feu) n'aie pas peur maintenant
(I′m on fire) don't be scared now
(Je suis, je suis en feu) je leur donne l'enfer maintenant (il est en feu !)
(I'm, I′m on fire) givin′ 'em hell now (he′s on fire!)
Je commence à les voir transpirer
I'm startin′ to see 'em sweat
(Je suis en feu) n'aie pas peur maintenant
(I′m on fire) don't be scared now
(Je suis en feu) n'aie pas peur maintenant
(I'm on fire) don′t be scared now
(Je suis, je suis en feu) Je leur fais vivre l'enfer maintenant
(I′m, I'm on fire) I′m givin' ′em hell now
Essayer de marcher avec mes semelles, c'est comme marcher pieds nus sur des charbons ardents
Tryna walk in my soles is like bare feet on hot coals
Dès que j'ai commencé à chauffer, tout le bloc a gelé
Soon as I start heatin' up, the whole block froze
Je suis arrivé sans nom ordinaire, combien de Nasirs ?
I came in without an ordinary name, how many Nasirs?
Combien de joueurs de haut niveau ? Combien ne sont pas là ?
How many top tier? How many not here?
Il y a quelque chose dans le nom qui est différent du leur
There′s something in the name that's different from theirs
Représenté dans les Écritures tenant deux dragons soufflant des flammes
Depicted in scripture holdin' two dragons blowin′ flames
Désolé, ça ne s'est pas passé comme ça pour vous tous
Sorry it ain′t go the same for y'all
Ils disent Allah, s'il te plaît explique Allah
They say Allah, please explain Allah
Es-tu un dieu ou loues-tu Allah ?
You Godbody or do you praise Allah?
Et encore beaucoup de roches traversent ta chaîne
And still rock crosses all on your chain a lot
Je suis brûlant et je n'ai jamais forcé
I′m scorchin' and I never forced it
Même lorsque les forces et les pouvoirs en place se sont opposés à moi
Even when forces and powers that be went against me
Vous utilisez ça comme excuse, vous ne pouvez pas me convaincre.
Y′all use that as an excuse, you dudes cannot convince me
Ou alors piégez-moi, vous voulez tous ma merde comme Sherman Hemsley
Or trick me out my spot, y'all want my shit like Sherman Hemsley
Je démystifie le mythe du blackball, les faits plus ou moins
I′m debunking the blackball myth, the facts more or less
Je pourrais te blesser, mais, yo, parfois c'est vraiment le cas.
I might hurt your feelings, but, yo, sometimes it actually is
Victimisation, mélangez cela avec un peu de droit
Victimization, mix that with some entitlement
Il est voué à exploser
It's bound to explode
Je les fais s'arrêter, tomber et rouler, et me déplacer sur le côté avec
I make 'em stop, drop, and roll, move to the side with it
Rien ne peut l'arrêter, je suis l'incendiaire du rap
There′s no stoppin′ it, I'm rap′s arsonist
(Je suis en feu) n'aie pas peur maintenant
(I'm on fire) don′t be scared now
(Je suis en feu) n'aie pas peur maintenant
(I'm on fire) don′t be scared now
(Je suis, je suis en feu) je leur donne l'enfer maintenant (il est en feu !)
(I'm, I'm on fire) givin′ ′em hell now (he's on fire!)
Je commence à les voir transpirer
I′m startin' to see ′em sweat
(Je suis en feu) n'aie pas peur maintenant
(I'm on fire) don′t be scared now
(Je suis en feu) n'aie pas peur maintenant
(I'm on fire) don't be scared now
(Je suis, je suis en feu) Je leur fais vivre l'enfer maintenant
(I′m, I′m on fire) I'm givin′ 'em hell now
Je dois dire que je suis ce que je suis
I must say I am what I am
(Je suis en feu) Ils ont dit que je ne survivrais pas, regardez-moi, putain
(I′m on fire) they said I wouldn't survive, look at me, damn
(Je suis en feu) comme la pointe du canon qui est sur un coup
(I′m on fire) like the tip of the barrel that's on a wham
(Je suis en feu) il est en feu, NBA Jam
(I'm on fire) he′s on fire, NBA Jam
J'étais tout, j'étais seul comme, tu sais
I was all, I was alone like, you know
Je faisais quelques mouvements
I was making some moves
J'ai besoin de me concentrer et de me détendre, mais
I need to, like, concentrate and chill, but
Je recevais tous ces appels et tout.
I was, I was just getting all these calls and everything
Et il me dit : Tu es en feu
And it′s telling me like, "You on fire"
